Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng Septuagint At Ang Masoretic? (Deep Dive) – All The Differences

 Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng Septuagint At Ang Masoretic? (Deep Dive) – All The Differences

Mary Davis

Ang Septuagint ay ang unang isinalin na bersyon ng Hebrew Bible na ginawa para sa mga Greek ng 70 Jewish na inimbitahan mula sa iba't ibang tribo ng Israel. Marahil ay pamilyar ka sa pagdadaglat ng Septuagint - LXX.

Ang bilang ng mga aklat na isinalin sa wikang ito ay lima. Ang Masoretic na teksto ay ang orihinal na Hebreo na isinulat ng mga rabbi pagkatapos mawala ang orihinal na Hebreo. Naglalaman din ito ng mga bantas at kritikal na tala.

Tingnan din: Ang pagkakaiba sa pagitan ng Cartel at Mafia- (Lahat ng kailangan mong malaman) - All The Differences

Ang pagkakaiba sa pagitan ng isinalin at orihinal na bersyon ay ang LXX ay may higit na pagiging tunay dahil ito ay isinalin 1000 taon bago ang Masoretic na teksto. Hindi pa rin ito mapagkakatiwalaang source dahil mayroon itong ilang mga karagdagan. Gayunpaman, tinanggihan ng mga iskolar ng Hudyo ang LXX sa napakaraming dahilan.

Hindi nagustuhan ng mainstream Jewish ang katotohanang si Jesus mismo ang sumipi sa manuskrito na ito, na ginagawa itong mas maaasahang source para sa mga Kristiyano.

Ang Septuagint ngayon ay hindi orihinal at naglalaman ng ilang sirang impormasyon. Ayon sa orihinal na Septuagint, si Jesus ang mesiyas. Nang maglaon, nang tila hindi nasisiyahan ang mga Judio sa katotohanang ito, sinubukan nilang sirain ang Septuagint sa pagtatangkang sirain ang orihinal na manuskrito.

Ang modernong Septuagint ay hindi naglalaman ng kumpletong mga talata ng Aklat ni Daniel. Kung gusto mong paghambingin ang pareho, posible lang kung kukuha ka ng mga Ingles na kopya ng parehong manuskrito.

Sa buong artikulong ito, sasagutin ko ang iyongmga query tungkol sa Septuagint at Masoretic.

Ating sumisid dito…

Masoretic O Septuagint – Alin ang Mas Matanda?

Hebrew Bible

Ang una ay isinulat noong ika-2 o ika-3 BCE, na 1k taon bago ang Masoretic. Ang terminong Septuagint ay kumakatawan sa 70 at mayroong isang buong kasaysayan sa likod ng bilang na ito.

Higit sa 70 Hudyo ang inatasang sumulat ng Torah sa Griyego, sapat na kawili-wili na ang isinulat nila ay magkapareho sa kabila ng pagkandado sa magkaibang silid.

Ang pinakalumang manuskrito ay ang LXX (Septuagint), kawili-wiling ito ay mas karaniwan bago ang 1-100 AD (ang panahon ng kapanganakan ni Kristo).

Mayroon, kawili-wili, maraming pagsasalin ng Bibliya noong panahong iyon. Kahit na ang mas karaniwan ay LXX (Septuagint). Ito ang pagsasalin ng unang 5 aklat na hindi na magagamit dahil sa hindi magandang pangangalaga.

Aling Manuskrito ang Higit na Tumpak – Masoretic O Septuagint?

Natunton ng mga Kristiyano ang mga salungatan sa pagitan ng Septuagint at Hebrew . Noong panahon ng digmaan sa pagitan ng mga Romano at Hudyo, maraming Hebreong kasulatan sa Bibliya ang hindi na magagamit. Gayunpaman, sinimulan ng mga Rabbi na isulat ang anumang naaalala nila. Sa simula, ang na-transcribe na Bibliya ay naglalaman ng kaunting bantas.

Bagaman, hindi na nauunawaan ng maraming tao ang tradisyonal na manuskrito na ito. Samakatuwid, ginawa nila itong mas punctuated. Ang mga Hudyo ay may higit na pananampalataya sa Masoretic na teksto bilangnaniniwala sila na ito ay ipinasa mula sa mga iskolar na nakaalala sa nawawalang Bibliyang Hebreo.

Walang duda na mayroon itong malawak na hanay ng pagtanggap, gayunpaman, ang ilang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang manuskrito ay nagdulot ng ilang seryosong tanong tungkol sa pagiging tunay ng Masoretic na teksto.

Banal na Bibliya

Narito ang dahilan kung bakit hindi ito tunay;

  • Ang konteksto ng Torah ngayon ay hindi eksakto kung ano ang orihinal na ipinadala ni Diyos, kahit na ang mga tagasunod ng Masoretic text ay umamin din dito.
  • Ang Septuagint ay naglalaman ng mga sipi na hindi mo mahahanap sa Masoretic text.
  • Hindi itinuring ng Masoretic Text si Jesus bilang Mesiyas samantalang ang XLL naman.

Pagkatapos matuklasan ang Dead Sea Scrolls (DSS), hindi mas matagal nang nag-alinlangan na ang Masoretic na teksto ay medyo mapagkakatiwalaan. Natagpuan ang DSS noong 90s at tinutukoy sila ng mga Hudyo sa orihinal na manuskrito. Kapansin-pansin, tumutugma ito sa Masoretic na teksto. Bukod pa rito, pinatutunayan nito na umiral ang Hudaismo ngunit hindi mo lubos na maaasahan ang mga ito at huwag pansinin ang teksto ng LXX.

Narito ang isang magandang video na nagsasabi sa iyo tungkol sa kung ano ang nakasulat sa Dead Sea Scrolls:

Ano ang Nakasulat Sa Dead Sea Scrolls?

Kahalagahan ng Septuagint

Ang kahalagahan ng Septuagint sa Kristiyanismo ay hindi maikakaila. Natuklasan ng mga hindi nakauunawa ng Hebreo ang bersyong ito na isinalin sa Griego na isang kapaki-pakinabang na paraan para maunawaan ang relihiyon. Kahit na ito ay isa ring kagalang-galang na kasulatanpagsasalin para sa mga Hudyo kahit na pagkatapos ng pagtitipon ng Masoretic na teksto.

Dahil pinatutunayan nito si Jesus bilang isang Mesiyas, binansagan ito ng mga Hudyo na functionaries bilang Bibliya ng mga Kristiyano. Pagkatapos ng kontrobersya ng mga Hudyo-Kristiyano, tuluyan na itong tinalikuran ng mga Hudyo. Ito pa rin ang nagsisilbing pundasyon ng Hudaismo at Kristiyanismo.

Septuagint vs. Masoretic – Distinction

Jerusalem – Isang Banal na Lugar Para sa mga Muslim, Kristiyano, at Hudyo

Tingnan din: Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng "Magkakaroon ba" At "Magiging Doon"? (Spotting The Variance) – All The Differences
Septuagint Masoretic
Nakikita ng mga Kristiyano na ito ang pinaka-tunay na pagsasalin ng banal na kasulatan ng mga Hudyo Nakikita ito ng mga Hudyo na isang maaasahang napreserbang teksto ng Jewish Bible.
Pinagmulan Ginawa noong ika-2 siglo BCE Nakumpleto noong ika-10 siglo AD.
Ang kahalagahan ng relihiyon Ginagamit ng mga simbahang Katoliko at Ortodokso ang manuskrito na ito Maraming Kristiyano at Hudyo ang naniniwala sa tekstong ito
Authenticity Jesus sinipi mismo ang Septuagint. Gayundin, ginagamit ito ng mga manunulat ng bagong Tipan bilang sanggunian. Pinatunayan ng DSS ang pagiging tunay ng tekstong ito
Salungatan Pinatunayan ng manuskrito na ito na si Jesus ang Mesiyas Masoretes don' t isaalang-alang si Jesus na Mesiyas
Bilang ng mga aklat 51 aklat 24 na aklat

Septuagint at Masoretic

Mga Huling Kaisipan

  • Hindi maintindihan ng Greek Hebrew, samakatuwid ang banal na aklat ng mga Hudyo ay isinalin sa kani-kanilang wika na kilala natin bilang Septuagint.
  • Ang Masoretic, sa kabilang banda, ay halos kapareho ng Hebrew Bible . Isinulat ito batay sa naalala ng mga Rabbi matapos mawala ang Jewish Bible.
  • Ang Septuagint ay may pantay na pagtanggap sa mga Kristiyano at Hudyo.
  • Bagaman dahil sa ilang mga salungatan, hindi na ito itinuturing ng mga Hudyo na isang tunay na teksto .
  • Tinatanggap ng mga Kristiyano ngayon ang kahalagahan ng Septuagint.
  • Ang LXX na nakikita mo ngayon ay hindi katulad ng unang bersyon nito.

Mga Karagdagang Pagbabasa

    Mary Davis

    Si Mary Davis ay isang manunulat, tagalikha ng nilalaman, at masugid na mananaliksik na dalubhasa sa pagsusuri ng paghahambing sa iba't ibang paksa. Sa isang degree sa journalism at higit sa limang taon ng karanasan sa larangan, si Mary ay may hilig sa paghahatid ng walang pinapanigan at tuwirang impormasyon sa kanyang mga mambabasa. Ang kanyang pagmamahal sa pagsusulat ay nagsimula noong siya ay bata pa at naging isang puwersang nagtutulak sa kanyang matagumpay na karera sa pagsusulat. Ang kakayahan ni Mary na magsaliksik at magpakita ng mga natuklasan sa isang madaling maunawaan at nakakaengganyo na format ay nagpamahal sa kanya ng mga mambabasa sa buong mundo. Kapag hindi siya nagsusulat, nasisiyahan si Mary sa paglalakbay, pagbabasa, at paggugol ng oras kasama ang pamilya at mga kaibigan.