ਸੇਪਟੁਜਿੰਟ ਅਤੇ ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ? (ਡੂੰਘੀ ਡੁਬਕੀ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ
ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ
ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਇਬਰਾਨੀ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ ਜੋ ਯੂਨਾਨੀਆਂ ਲਈ 70 ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਬੀਲਿਆਂ ਤੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ Septuagint - LXX ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋ।
ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪੰਜ ਸੀ। ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਅਸਲੀ ਇਬਰਾਨੀ ਹੈ ਜੋ ਮੂਲ ਇਬਰਾਨੀ ਦੇ ਗੁਆਚ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੱਬੀ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਅਤੇ ਨਾਜ਼ੁਕ ਨੋਟ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਅਤੇ ਮੂਲ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ LXX ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ 1000 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋੜ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਯਹੂਦੀ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਧਾਰਾਂ 'ਤੇ LXX ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: @Here VS @Everyone on Discord (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰਮੁੱਖ ਧਾਰਾ ਦੇ ਯਹੂਦੀ ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਖੁਦ ਇਸ ਖਰੜੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਈਸਾਈਆਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ।
ਅੱਜ ਦਾ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਅਸਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਖਰਾਬ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਮੂਲ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਯਿਸੂ ਮਸੀਹਾ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿਚ, ਜਦੋਂ ਯਹੂਦੀ ਇਸ ਤੱਥ ਤੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਜਾਪਦੇ ਸਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਸਲੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਨੂੰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।
ਆਧੁਨਿਕ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਵਿੱਚ ਡੈਨੀਅਲ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਦੀਆਂ ਪੂਰੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਦੋਵਾਂ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਦੀਆਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕਾਪੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।
ਇਸ ਲੇਖ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਅਤੇ ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਬਾਰੇ ਸਵਾਲ।
ਆਓ ਇਸ ਵਿੱਚ ਡੁਬਕੀ ਕਰੀਏ…
ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਜਾਂ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ - ਕਿਹੜਾ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ?
ਇਬਰਾਨੀ ਬਾਈਬਲ
ਸਾਬਕਾ 2 ਜਾਂ 3 ਈਸਾ ਪੂਰਵ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਤੋਂ 1k ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ। ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਸ਼ਬਦ 70 ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਸੰਖਿਆ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਇਤਿਹਾਸ ਹੈ।
70 ਤੋਂ ਵੱਧ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਯੂਨਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤੋਰਾਹ ਲਿਖਣ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਉਹ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਚੈਂਬਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਸੀ।
ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ LXX (ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ) ਹੈ, ਦਿਲਚਸਪ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ 1-100 ਈਸਵੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਸੀ (ਮਸੀਹ ਦਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਸੀ)।
ਉਸ ਸਮੇਂ, ਦਿਲਚਸਪ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਈ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਏ ਸਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਇੱਕ LXX (ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ) ਸੀ। ਇਹ ਪਹਿਲੀਆਂ 5 ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸੀ ਜੋ ਹੁਣ ਮਾੜੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਕਾਰਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।
ਕਿਹੜੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਟੀਕ ਹੈ - ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਜਾਂ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ?
ਮਸੀਹੀਆਂ ਨੇ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਅਤੇ ਹਿਬਰੂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ। . ਰੋਮੀਆਂ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਇਬਰਾਨੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਹੁਣ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਰਬਾਬੀਆਂ ਨੇ ਜੋ ਵੀ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਉਹ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ, ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਨ।
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਵੀਕਐਂਡ ਬਨਾਮ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ: ਕੀ ਕੋਈ ਫਰਕ ਹੈ? (ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰਹਾਲਾਂਕਿ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹੁਣ ਇਸ ਰਵਾਇਤੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿਰਾਮਬੱਧ ਕੀਤਾ. ਯਹੂਦੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ Masoretic ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਇਬਰਾਨੀ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸਵੀਕ੍ਰਿਤੀਆਂ ਹਨ, ਹਾਲਾਂਕਿ, ਦੋਵਾਂ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੰਤਰਾਂ ਨੇ ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਗੰਭੀਰ ਸਵਾਲ ਖੜ੍ਹੇ ਕੀਤੇ ਹਨ।
ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ
ਇੱਥੇ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਘੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ;
- ਅੱਜ ਦੇ ਤੋਰਾਹ ਦਾ ਸੰਦਰਭ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਰੱਬ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਪੈਰੋਕਾਰ ਵੀ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
- ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ।
- ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਮਸੀਹਾ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ ਜਦੋਂ ਕਿ XLL ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਡੈੱਡ ਸੀ ਸਕ੍ਰੌਲ (DSS) ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਸ਼ੱਕ ਸੀ ਕਿ ਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਕੁਝ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਸੀ। ਡੀਐਸਐਸ 90 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਖਰੜੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਦਿਲਚਸਪ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਮੌਜੂਦ ਸੀ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ 'ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਅਤੇ LXX ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
ਇਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਵੀਡੀਓ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਡੈੱਡ ਸਾਗਰ ਸਕ੍ਰੋਲਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੀ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਡੈੱਡ ਸੀ ਸਕ੍ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ?
ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ
ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਹੈ। ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਇਬਰਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਯੂਨਾਨੀ-ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੰਸਕਰਣ ਧਰਮ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦਾ ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਤਰੀਕਾ ਮਿਲਿਆ। ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਗ੍ਰੰਥ ਵੀ ਸੀਮੈਸੋਰੇਟਿਕ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਇਕੱਠ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਯਹੂਦੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ.
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਮਸੀਹਾ ਵਜੋਂ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਯਹੂਦੀ ਕਾਰਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈਸਾਈਆਂ ਦੀ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਲੇਬਲ ਦਿੱਤਾ। ਯਹੂਦੀ-ਈਸਾਈ ਵਿਵਾਦ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਅਤੇ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੀ ਨੀਂਹ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਬਨਾਮ. ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ – ਡਿਸਟਿੰਕਸ਼ਨ
ਯਰੂਸ਼ਲਮ – ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ, ਈਸਾਈਆਂ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ
ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ | Masoretic | |
ਈਸਾਈ ਇਸਨੂੰ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਗ੍ਰੰਥ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ | ਯਹੂਦੀ ਇਸ ਨੂੰ ਯਹੂਦੀ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਠ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ। | |
ਮੂਲ | ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਈਸਾ ਪੂਰਵ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ | 10ਵੀਂ ਸਦੀ ਈਸਵੀ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਸੀ। |
ਧਾਰਮਿਕ ਮਹੱਤਤਾ | ਕੈਥੋਲਿਕ ਅਤੇ ਆਰਥੋਡਾਕਸ ਚਰਚ ਇਸ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਈਸਾਈ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀ ਇਸ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ |
ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ | ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ. ਨਾਲ ਹੀ, ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਲੇਖਕ ਇਸ ਨੂੰ ਹਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। | DSS ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਹੈ |
ਅਪਵਾਦ | ਇਸ ਖਰੜੇ ਨੇ ਸਾਬਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹਾ ਹੈ | ਮਾਸੋਰੇਟਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਮਸੀਹਾ ਨਾ ਮੰਨੋ |
ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ | 51 ਕਿਤਾਬਾਂ | 24 ਕਿਤਾਬਾਂ |
ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਅਤੇ ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ
ਅੰਤਿਮ ਵਿਚਾਰ
- ਯੂਨਾਨੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਸਨਇਬਰਾਨੀ, ਇਸ ਲਈ ਯਹੂਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਸਬੰਧਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਵਜੋਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ।
- ਮਾਸੋਰੇਟਿਕ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਇਬਰਾਨੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ। ਯਹੂਦੀ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਗੁਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੱਬੀਸ ਨੂੰ ਜੋ ਯਾਦ ਆਇਆ ਉਸ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।
- ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਨੂੰ ਈਸਾਈ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸੀ।
- ਹਾਲਾਂਕਿ ਕੁਝ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਯਹੂਦੀ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਟੈਕਸਟ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ।
- ਅੱਜ ਦੇ ਈਸਾਈ ਸੈਪਟੁਜਿੰਟ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
- ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਜ ਜੋ LXX ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਇਸਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਸਕਰਣ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।