Was ist der Unterschied zwischen der Septuaginta und der Masoretischen Schrift? (Deep Dive) - Alle Unterschiede

 Was ist der Unterschied zwischen der Septuaginta und der Masoretischen Schrift? (Deep Dive) - Alle Unterschiede

Mary Davis

Die Septuaginta ist die erste übersetzte Version der hebräischen Bibel, die von 70 aus verschiedenen Stämmen Israels stammenden Juden für die Griechen angefertigt wurde. Sie kennen wahrscheinlich die Abkürzung der Septuaginta - LXX.

Die Anzahl der Bücher, die in diese Sprache übersetzt wurden, betrug fünf. Der masoretische Text ist der ursprüngliche hebräische Text, der von Rabbinern geschrieben wurde, nachdem das ursprüngliche Hebräisch verloren gegangen war. Er enthält auch Interpunktion und kritische Anmerkungen.

Der Unterschied zwischen der Übersetzung und dem Original besteht darin, dass die LXX authentischer ist, da sie 1000 Jahre vor dem masoretischen Text übersetzt wurde. Sie ist dennoch keine zuverlässige Quelle, da sie einige Zusätze enthält. Die jüdischen Gelehrten lehnten die LXX jedoch aus vielen Gründen ab.

Dem jüdischen Mainstream gefiel es nicht, dass Jesus selbst dieses Manuskript zitierte, was es für die Christen zu einer zuverlässigeren Quelle machte.

Die heutige Septuaginta ist nicht das Original und enthält einige verfälschte Informationen. Nach der ursprünglichen Septuaginta ist Jesus der Messias. Später, als die Juden mit dieser Tatsache unzufrieden waren, versuchten sie, die Septuaginta zu verfälschen, um das Originalmanuskript zu untergraben.

Die moderne Septuaginta enthält keine vollständigen Verse des Buches Daniel. Wenn Sie beide vergleichen wollen, ist das nur möglich, wenn Sie die englischen Kopien beider Manuskripte erhalten.

In diesem Artikel werde ich Ihre Fragen zur Septuaginta und zum Masoretischen Text beantworten.

Lassen Sie uns eintauchen...

Masoretische oder Septuaginta - welche ist die ältere?

Hebräische Bibel

Die Septuaginta wurde im 2. oder 3. Jahrhundert v. Chr. geschrieben, also 1.000 Jahre vor der Masoretischen Schrift. Der Begriff Septuaginta steht für 70, und hinter dieser Zahl verbirgt sich eine ganze Geschichte.

Mehr als 70 Juden wurden beauftragt, die Tora in griechischer Sprache zu schreiben. Interessanterweise war das, was sie schrieben, identisch, obwohl sie in verschiedenen Kammern eingesperrt waren.

Das älteste Manuskript ist die LXX (Septuaginta), die interessanterweise vor 1-100 n. Chr. (der Zeit, in der Christus geboren wurde) am weitesten verbreitet war.

Interessanterweise gab es damals mehrere Bibelübersetzungen. Die gebräuchlichste war jedoch die LXX (Septuaginta), die Übersetzung der ersten fünf Bücher, die aufgrund der schlechten Erhaltung nicht mehr verfügbar ist.

Welches Manuskript ist genauer - Masoretische oder Septuaginta?

Christen haben Konflikte zwischen der Septuaginta und dem Hebräischen aufgespürt. Während des Krieges zwischen Römern und Juden waren viele Schriften der hebräischen Bibel nicht mehr zugänglich. Die Rabbiner begannen jedoch, alles aufzuschreiben, woran sie sich erinnerten. Anfangs enthielt die abgeschriebene Bibel nur wenige Satzzeichen.

Da jedoch nicht mehr viele Menschen diese traditionelle Handschrift verstehen konnten, wurde sie mit mehr Interpunktion versehen. Die Juden haben mehr Vertrauen in den masoretischen Text, da sie glauben, dass er von den Gelehrten überliefert wurde, die sich an die verlorene hebräische Bibel erinnerten.

Siehe auch: Was ist der Unterschied zwischen mollig und fett? (Nützlich) - All The Differences

Es besteht kein Zweifel daran, dass der masoretische Text eine breite Akzeptanz genießt, obwohl einige Unterschiede zwischen den beiden Handschriften ernsthafte Zweifel an seiner Authentizität aufkommen ließen.

Heilige Bibel

Das macht sie weniger authentisch;

  • Der Kontext der heutigen Tora entspricht nicht genau dem, was ursprünglich von Gott gesandt wurde, das geben auch die Anhänger des masoretischen Textes zu.
  • Die Septuaginta enthält Zitate, die im masoretischen Text nicht zu finden sind.
  • Im masoretischen Text wird Jesus nicht als Messias angesehen, in der XLL hingegen schon.

Nach der Entdeckung der Schriftrollen vom Toten Meer (DSS) wird nicht mehr bezweifelt, dass der masoretische Text einigermaßen vertrauenswürdig ist. Die DSS wurden in den 90er Jahren gefunden, und die Juden berufen sich auf das ursprüngliche Manuskript. Interessanterweise stimmt es mit dem masoretischen Text überein. Außerdem beweist es, dass das Judentum existierte, aber man kann sich nicht vollständig auf diese Schriftrollen verlassen und den LXX-Text ignorieren.

In diesem tollen Video erfahren Sie, was in den Schriftrollen vom Toten Meer geschrieben steht:

Siehe auch: Unity VS MonoGame (Der Unterschied) - Alle Unterschiede

Was steht in den Schriftrollen vom Toten Meer geschrieben?

Bedeutung der Septuaginta

Die Bedeutung der Septuaginta für das Christentum ist unbestreitbar. Diejenigen, die des Hebräischen nicht mächtig waren, fanden in dieser griechischen Übersetzung einen hilfreichen Weg, die Religion zu begreifen. Aber auch nach der Zusammenstellung des masoretischen Textes war sie eine respektable Schriftübersetzung für das jüdische Volk.

Da sie Jesus als Messias beweist, bezeichneten die jüdischen Funktionäre sie als die Bibel der Christen. Nach der jüdisch-christlichen Kontroverse haben die Juden sie vollständig aufgegeben. Sie dient immer noch als Grundlage des Judentums und des Christentums.

Septuaginta vs. Masoretikum - Unterscheidung

Jerusalem - ein heiliger Ort für Muslime, Christen und Juden

Septuaginta Masoretisch
Christen halten sie für die authentischste Übersetzung der jüdischen Schrift Juden halten sie für einen zuverlässig erhaltenen Text der jüdischen Bibel.
Herkunft Wurde im 2. Jahrhundert v. Chr. durchgeführt Wurde im 10. Jahrhundert nach Christus fertiggestellt.
Religiöse Bedeutung Katholische und orthodoxe Kirchen verwenden dieses Manuskript Viele Christen und Juden glauben, dass dieser Text
Authentizität Jesus selbst zitierte die Septuaginta, und auch die Autoren des Neuen Testaments verwenden sie als Referenz. DSS beweist die Echtheit dieses Textes
Konflikt Dieses Manuskript hat bewiesen, dass Jesus der Messias ist Die Masoreten halten Jesus nicht für einen Messias
Anzahl der Bücher 51 Bücher 24 Bücher

Septuaginta und Masoretikum

Abschließende Überlegungen

  • Die Griechen nicht in der Lage waren, Hebräisch zu verstehen, wurde das jüdische heilige Buch in die entsprechende Sprache übersetzt, die wir als Septuaginta kennen.
  • Der masoretische Text hingegen ist dem masoretischen sehr ähnlich. Hebräische Bibel Sie wurde auf der Grundlage der Erinnerungen der Rabbiner geschrieben, die die jüdische Bibel verloren hatten.
  • Die Septuaginta war bei Christen und Juden gleichermaßen beliebt.
  • Aufgrund einiger Konflikte betrachten die Juden sie jedoch nicht mehr als eine authentischer Text .
  • Die heutigen Christen erkennen die Bedeutung der Septuaginta an.
  • Die LXX, die Sie heute sehen, ist nicht dieselbe wie die frühe Version davon.

Weitere Lektüre

    Mary Davis

    Mary Davis ist Autorin, Content-Erstellerin und begeisterte Forscherin, die sich auf Vergleichsanalysen zu verschiedenen Themen spezialisiert hat. Mit einem Abschluss in Journalismus und über fünf Jahren Erfahrung in diesem Bereich hat Mary eine Leidenschaft dafür, ihren Lesern unvoreingenommene und unkomplizierte Informationen zu liefern. Ihre Liebe zum Schreiben begann bereits in jungen Jahren und war eine treibende Kraft hinter ihrer erfolgreichen Karriere als Schriftstellerin. Marys Fähigkeit, zu recherchieren und Ergebnisse in einem leicht verständlichen und ansprechenden Format zu präsentieren, hat sie bei Lesern auf der ganzen Welt beliebt gemacht. Wenn sie nicht gerade schreibt, reist Mary gerne, liest und verbringt Zeit mit Familie und Freunden.