اسپيني گفتگو ۾ ”پٽ“ ۽ ”اسٽان“ جي وچ ۾ فرق (ڇا اهي ساڳيا آهن؟) - سڀ فرق

 اسپيني گفتگو ۾ ”پٽ“ ۽ ”اسٽان“ جي وچ ۾ فرق (ڇا اهي ساڳيا آهن؟) - سڀ فرق

Mary Davis

مواد جي جدول

هڪ مقامي انگريزي ڳالهائيندڙ جي طور تي، اهو لڳي ٿو ته اسپينش کي عام طور تي تسليم ڪيو ويو آهي جيئن ته سکڻ لاء آسان ترين ٻولين مان. اهو بنيادي طور تي ان حقيقت جي ڪري آهي ته اسپينش ۽ انگريزي ۾ ڪيتريون ئي گراماتياتي ۽ لفظي هڪجهڙائي آهي.

استعمال ڪرڻ جي ڪوشش ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي وئي ته لفظن جي وڏين صفن جي صورتحال جي استعمال کي هن قديم ٻولي پنهنجي بيلٽ هيٺ رکي. اهو ڪڏهن ڪڏهن ٿورڙو مشڪل آهي. خاص طور تي مترادفات جهڙوڪ اسپيني لفظ ”پٽ“ ۽ ”اسٽان“ جن جي ٻنهي جو مطلب آهي ”اهي آهن“ .

توهان کي ڪجهه وقت بچائڻ لاءِ، ها، لفظ ”پٽ“ ۽ ”پٽ“ جي وچ ۾ ڪجهه فرق آهن. ”اسٽان“، ۽ اهي فرق ايترا وڏا آهن جو توهان انهن جملي کي ”غلط“ آواز سان مٽايو آهي.

مون سان شامل ٿيو جيئن آئون انهن جي حالتن جي استعمال ۽ معنيٰ کي ٽوڙيان.

مون کي ڪيئن خبر پوي ته ”Es Son“ ڪڏھن استعمال ڪجي؟

ان کان اڳ جو اسان اڳتي وڃون، مون کي اجازت ڏيان ته توھان کي ”اير“ ۽ ”ايسٽر“ جي ممڪن تبديلين سان متعارف ڪرايو وڃي ته جيئن توھان وڃڻ لاءِ ڪافي آرام سان رھون. هن آرٽيڪل ذريعي بغير ڪنهن سر درد جي.

<11 están
ضمير سر 12> اسٽار ٿيڻ
(yo) 12> سويا سويا

مان آهيان

(él/ella/usted) ايس

اسٽا

0>
هو/هو/ اهو آهي، توهان آهيو
(nosotros/nosotras) somos اسٽاموس 12> اسان آهيون
(vosotros/vosotras) sois estáis توهان آهيو
(elllos/ellas/ustedes) پٽ اهي/توهان آهيو

اختلاف کي نوٽ ڪريو.

توهان ڪيئن استعمال ڪندا آهيو پٽ اسپينش ۾؟

پٽ هڪ اسم يا فعلي صورت ٿي سگهي ٿو. پٽ انفليڪشن جي لفظي صورت جي طور تي ٽيون شخص جمع آهي فعل جي اشاري جي موجوده زمان جو فعل 'سر' ۽ سڌو ترجمو ڪري ٿو “ You are ” or “ اهي آهن “.

ڪجهه مثالن تي نظر وجهو:

  • ڇا توهان انگريزي آهيو؟ = ¿ Son ustedes inglesas?
  • نه، اسان انگريز نه آهيون. = نه، نه somos inglesas.
  • توهان ڪٿي آهيو آيا آهيو مان؟ = ¿De dónde son ustedes?
  • اسان آمريڪا جا آهيون. = Nosotras somos de USA.
  • ڪير اهي آهن ؟ = ¿Quiénes son ellos?
  • اهي اسان جا استاد آهن. = Son nuestros profesores.

Son پڻ اسم طور استعمال ٿي سگھي ٿو جيڪو ترجمو ڪري ٿو آواز ، خبر، افواهون، لفظ , way, manner,

هڪ مثال هي هوندو:

  • بغير rhyme ; بغير سبب = Sin ton ni پٽ .
  • جي آواز گٽار جو = ال پٽ دي لا گٽاررا.

يا اڃا،

  • خبر جي چوڌاري وڃي رهي آهي ته ڊونالڊ ٽرمپ آمريڪا جو صدر ٿيندو. = ڪوري ايل پٽ ڊي ڪي ڊونالڊ ٽرمپ آمريڪا جي صدر جو.

توهان Están ڪيئن استعمال ڪندا آهيو؟

چند اسپيني لفظ

ملندڙ ”پٽ“ سان، اسٽان به فعل ”ٿيڻ“ ڏانهن اشارو ڪري ٿو. تنهن هوندي به، ان ۾ متضاد مختلف صورتحال آهي. استعمال. اهو استعمال ڪري سگهجي ٿو انهي بابت ڳالهائڻ لاءِ جتي ڪجهه يا ڪو ماڻهو آهي. مثال طور؛

  • Estoy en Casa = مان آهيان گهر.
  • Dónde está Camila? =ڪٿي آهي ڪيميلا؟
  • Está encima de garaje. = اهو گيراج تي آهي.

اها به صفت سان استعمال ٿي سگهي ٿي جڏهن ڪنهن شخص يا ڪنهن شيءِ جي حالت ۾ غير متوقع تبديلي آئي هجي. مثال طور:

  • El café está frío. = ڪافي ٿڌي آهي.
  • Qué guapa estás con este vestido! = تون ڪيتري نه خوبصورت لڳين ٿو ان لباس ۾!
  • Hoy estoy de mal humor. = اڄ منهنجو مزاج خراب آهي.

بهرحال، ايسٽار بنيادي طور تي عارضي رياستن يا خاصيتن بابت ڳالهائڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو آهي.

  • ¡Estás muy Delgada! = تون ڏاڍا پتلا لڳي رهيا آهن!
  • Hoy estoy cansado. = مان اڄ ٿڪل آهيان
  • . Estamos aburridas. = اسان بيزار آهيون
  • Está claro que no entiendes. = اهو ظاهر آهي ته توهان نٿا سمجهو.

فرق ڇا آهي ”پٽ“ ۽ ”اسٽان“ ۾؟

وقت سان لاڳاپيل فرق آهي پر اهو ئي بنيادي فرق ناهي. اهي ٻئي سڌي طرح ترجمو ڪن ٿا ”ٿيڻ“ يا ”آهي“. خير، مسئلو اهو آهي ته اسپينش ۾ اسان وٽ ٻه فعل آهن to Be :

Ser (ٿيڻ): جهڙوڪ ڪجهه ٿيڻ ۾ يا ڪو ماڻهو. استعمال.

ھتي ڪجھ مبالغہ آميز مثال آھن توھان کي وڌيڪ واضح طور سمجھڻ ۾ مدد لاءِ.

ڏسو_ پڻ: لڪير ۽ Exponential افعال جي وچ ۾ ڇا فرق آهي؟ (وضاحت) - سڀ فرق
  1. Son Malas (ser) = اھي بڇڙا آھن.
  2. Están Malas (estár) = اهي هن وقت خراب آهن.
  1. اس باراتو (es) = اهو سستو آهي.
  2. Está barato (estar) = وڪرو تي آهي.
    17
    • somos hombres = اسان مرد آهيون
    • پٽ اسپيني = اهي اسپيني آهن
    • 17> سويا ميڊيڪو -= مان هڪ ڊاڪٽر آهيان
    • El reloj está roto – گھڙي ڀڄي وئي آهي
    • Esta chica está Guapa - هي ڇوڪري خوبصورت لڳي ٿي (اهو شايد اڄڪلهه هجي يا ٿي سگهي ٿو ته هوءَ هميشه توهان جي راءِ ۾ خوبصورت نظر اچي)
    • Estoy Casado – مان شادي شده آهيان (اچو ته اميد ڪريون ته اها عارضي ناهي رياست!)

    ان کان علاوه، ڪجهه محاورا مڪمل طور تي مختلف معنائون ڏين ٿا ان تي منحصر آهي ته توهان انهن کي استعمال ڪيو يا نه "پٽ" يا "اسٽان"، جڏهن ته، اهي نسبتا نادر آهن ۽ ڪجهه استثنا آهن. مثال طور:

    • Somos listos – اسان سمارٽ آهيون.
    • Estamos listos – اسان آهيونتيار.

    پٽ هڪ وڌيڪ هجڻ جي حالت آهي، جهڙوڪ آهيان يا آهن. نموني جو جملو، "Ellos son Hermanos" جنهن جو مطلب آهي، "اهي ڀائر آهن". جڏهن ته، ايسٽان هڪ فعل آهي جيڪو بيان ڪري ٿو ته ڇا ڪيو پيو وڃي، محسوس ڪيو وڃي ٿو، يا جڳهه لاءِ استعمال ٿي سگهي ٿو.

    پهريون، عمل لاءِ، ”ايلاس ايسٽن ايسٽوڊيانڊو“ جنهن جو مطلب آهي ”اهي پڙهي رهيا آهن“.

    ٻيو احساس لاءِ، “Estan Cansados؟ جنهن جو مطلب آهي ”ڇا توهان ماڻهو ٿڪل آهيو؟“

    آخري، جڳهه لاءِ، ”Tus Telépono están en la sala“ جنهن جو مطلب آهي ”توهان جو سيل فون ڪمري ۾ آهي.“

    هتي هڪ وڊيو آهي وڌيڪ واضح طور تي سمجھڻ ۾ توھان جي مدد ڪرڻ لاءِ.

    ھي معلوماتي آھي!

    ڪھڙو عارضي آھي ۽ ڪھڙو مستقل؟

    لفظن جي اختلافن کان علاوه، انهن ۾ وقت سان لاڳاپيل ڪجهه متضاد اختلاف پڻ آهن. "پٽ" (فعل سر) استعمال ڪيو ويندو آهي بيان ڪرڻ لاءِ گہرے جڙيل خاصيتن يا نسبتا مستحڪم. تنهن ڪري اهو خاص طور تي استعمال ڪيو ويندو آهي بيان ڪرڻ لاءِ شيون جيڪي وڌيڪ ”مستقل“ آهن.

    مثال طور:

    1. Yo soy Rubio = مان سونهري آهيان.
    2. يو سويا پنڪ = مان پنڪ آهيان.
    3. سويا مجير = مان هڪ عورت آهيان
    4. پٽ انگليس = اهي انگريز آهن
    5. 25>

      جڏهن ته، "están" (فعل estár) استعمال ڪيو ويندو آهي وڌيڪ عارضي شين لاءِ يا ڪڏهن ڪڏهن استعمال ٿيندو آهي جڏهن ڪا شيءِ موجوده وقت ۾ ٿي رهي هجي، هڪ عارضي حالت يا حالت. تنهن ڪري، اهو ڪنهن شيءِ کي بيان ڪرڻ لاءِ استعمال ٿيندو آهي. جيڪو مستقبل ۾ تبديل ٿي سگهي ٿو.

      مثال طور:

        17> Estoy dolorido= مان اندر آهياندرد
      1. Estoy enfermo = مان بيمار آهيان.
      2. Estoy cansada = (مان ٿڪل آهيان)،
      3. Están enfadados = (اهي ناراض آهن)

      تنهنڪري هڪ عارضي حالت لاءِ جيئن بيمار ٿي رهيو آهي، توهان صرف اهو نٿا چئي سگهو “Soy Enfermo”، جيڪو نه رڳو غلط آهي پر آواز ڏاڍو عجيب آهي. . ٻئي طرف، توھان ڪجھھ چئي سگھو ٿا جھڙوڪ ”Soy un Enfermo“، جنھن جو عام طور مطلب آھي ته توھان جي بيماري ھڪ مستحڪم حالت آھي يا شايد ڊگھي عرصي تائين برقرار رھي سگھي ٿي.

      بهرحال، ڪجھ استثنا آھن جھڙوڪ:

      • "España está en Europa" جنهن جو مطلب آهي "اسپين يورپ ۾ آهي". نوٽ ڪريو ته ايسٽن ڪيئن استعمال ڪيو ويندو آهي جيتوڻيڪ اهو خاص طور تي استعمال ڪيو ويندو آهي شين لاءِ جيڪو عارضي آهي.

      جيئن اسان ڄاڻون ٿا ته اسپين جو يورپ ۾ هجڻ هڪ مستقل حقيقت آهي جيستائين ڪو ماڻهو پوري ملڪ کي پئسفڪ ڏانهن منتقل ڪرڻ جي منصوبابندي ڪري. .

      پنھنجي لفظ کي استعمال ڪريو

      ھن مشق تي وڃو، ڪوشش ڪريو ۽ اندازو لڳايو ته ڇا ”پٽ“ يا ”اسٽان“ ھن جملي ۾ مناسب آھي

      —ڇا اھي سٺا آھن، ايما ۽ هن جي ڀيڻ؟

      —نه، اهي سٺا نه آهن. اهي اڄ سٺا آهن.

      توهان اندازو لڳايو! گرامر طور درست فعل جيڪو مٿئين جملي ۾ مناسب هوندو اهو آهي ”اسٽان“.

      اضافي طور تي، انهن جو اهو به اثر ٿي سگهي ٿو ته ڇا توهان کي اميد آهي ته اهو مستقل هوندو يا نه. مثال طور، هڪ مثبت شيء جيڪا عارضي يا مستقل ٿي سگهي ٿي سير حاصل ڪرڻ جو وڌيڪ امڪان آهي .

      ساڳئي صورتحال ۾ هڪ منفي شيءِ حاصل ڪرڻ جو وڌيڪ امڪان آهي estár . پڻجيتوڻيڪ اهي نه ٿا ڄاڻن ته صورتحال عارضي آهي يا مستقل، اهي اصطلاح استعمال ڪندا جيڪي انهن جي خواهشن کي پورو ڪن.

      ڇا توهان کي پريشان ٿيڻ گهرجي؟

      2> بلڪل نه! حقيقت ۾، ser ۽ estár جو استعمال اسپينش استعمال جي سڀ کان مشڪل ۽ پيچيده نقطي مان هڪ آهي جنهن سان گرفت ۾ اچي ٿو.

      هسپانوي ماڻهو انهن کي بيحد فرق سمجهن ٿا. توهان اهو وقت وقت تي غلط طور تي حاصل ڪري سگهو ٿا، پر واقفيت جي ذريعي، توهان کي هڪ "احساس" حاصل ٿيندو جنهن لاء استعمال ڪيو وڃي.

      اسپيني ماڻهو اڪثر پڇندا آهن ته اسان زمين تي ڪيئن انتظام ڪريون ٿا انگريزي ۽ سڀني ۾ ٻيون ٻوليون جن ۾ صرف هڪ فعل “to be” آهي. اهي مون کي بي اعتباريءَ سان ڏسن ٿا جڏهن آئون انهن کي ٻڌايان ٿو ته اسان کي سير ۽ ايسٽر سان مسئلو آهي.

      تنهنڪري، انهن لفظن کي گڏ ڪرڻ جي باري ۾ پريشان نه ٿيو. ، جيتوڻيڪ اهي مٽائي نه سگھندا آهن. توهان انهن کي استعمال ڪرڻ جو طريقو مڪمل طور تي هڪ جملي کي تبديل ڪري سگهو ٿا. مون کي پڪ آهي ته مقامي ماڻهو جن کي توهان پنهنجي لساني صلاحيتن سان متاثر ڪرڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهيو، اهي اهڙي مونجهاري واري ٻولي سکڻ جي ڪوشش کي ساراهيندا.

      ڏسو_ پڻ: تسلسل ۽ تاريخ جي ترتيب جي وچ ۾ مکيه فرق ڇا آهي؟ (وضاحت) - سڀ فرق

      هتي هڪ مزيدار حقيقت آهي، ڪئٽالان ۽ پورچوگالي ٻنهي ۾ فعل آهن ser ۽ estár- ۽ صرف زندگي کي دلچسپ بنائڻ لاءِ، انهن جو استعمال ٽنهي ٻولين ۾ ٿورڙو مختلف آهي!.

      هيٺئين لڪير

      هتي هن مضمون جو بنيادي مرڪز آهي:

      • 'استن' ۽ 'پٽ' سڌو سنئون ترجمو ڪري ٿو "to be" يا "are" ۾ انگريزيء ۾
      • جيتوڻيڪ انهن جو مطلب ساڳيو آهي، انهن ۾ متضاد طور تي مختلف حالتن جو استعمال آهي، خاص طور تي جڏهنهڪ جملي ۾ وقت گذرڻ سميت
      • پٽ استعمال ڪيو ويندو آهي اهڙي شيءِ کي بيان ڪرڻ لاءِ جيڪا وڌيڪ مستقل يا مستحڪم هجي، جڏهن ته ايسٽن
      • اهي مٽائي نه سگهندا آهن تنهن ڪري، توهان کي پنهنجي پالش ڪرڻ جي ضرورت پوندي. fluency.

      مون کي اميد آهي ته هي آرٽيڪل توهان کي ”پٽ“ ۽ ”اسٽان“ جي وچ ۾ فرق ڪرڻ ۾ مدد ڏيندو ۽ ان کي جملن ۾ صحيح نموني لاڳو ڪرڻ ۾ مدد ڪندو.

      ڇا فرق آهي وچ ۾ ”مون ڏٺو آهي“ ۽ ”مون ڏٺو آهي“؟ (فرق ​​بيان ڪيو ويو آهي)

      فرق کان اڳ ۾ Apostrophes جي وچ ۾ ۽ amp; “S” کان پوءِ

      “کاڌي” ۽ “کاڌي” جي وچ ۾ ڪهڙو فرق آهي؟ (حقيقت ظاھر ڪئي وئي)

Mary Davis

ميري ڊيوس هڪ ليکڪ، مواد ٺاهيندڙ، ۽ شوقين محقق آهي مختلف عنوانن تي مقابلي جي تجزيي ۾ ماهر. صحافت ۾ ڊگري ۽ فيلڊ ۾ پنجن سالن کان وڌيڪ تجربي سان، ميري کي پنهنجي پڙهندڙن تائين غيرجانبدار ۽ سڌي معلومات پهچائڻ جو شوق آهي. لکڻ سان هن جو پيار تڏهن شروع ٿيو جڏهن هوءَ جوان هئي ۽ لکڻ ۾ هن جي ڪامياب ڪيريئر جي پويان هڪ محرڪ قوت رهي آهي. ميري جي تحقيق ڪرڻ جي صلاحيت ۽ نتيجن کي هڪ آسان سمجھڻ ۽ مشغول فارميٽ ۾ پيش ڪيو ويو آهي هن کي سڄي دنيا جي پڙهندڙن لاء پيار ڪيو آهي. جڏهن هوءَ نه لکي رهي آهي، مريم کي سفر ڪرڻ، پڙهڻ ۽ خاندان ۽ دوستن سان وقت گذارڻ جو مزو اچي ٿو.