西班牙语会话中 "Son "和 "Están "的区别(它们是一样的吗) - 所有区别

 西班牙语会话中 "Son "和 "Están "的区别(它们是一样的吗) - 所有区别

Mary Davis

作为一个以英语为母语的人,似乎西班牙语被公认为是最容易学习的语言之一。 这主要是由于西班牙语和英语在语法和词汇上有许多相似之处。

试图学习这种古老语言所拥有的大量词汇的情景用法。 这有时有点令人生畏。 特别是同义词,如西班牙语的 "Son "和 "Están",都是 "他们是 "的意思。 .

为了节省你的时间,是的,"Son "和 "Están "这两个词之间有一些差异,这些差异大到足以使你将它们互换的句子听起来 "不正确"。

请加入我的行列,我将分解它们的情景用法和含义。

我如何知道何时使用 "Es Son"?

在我们继续之前,请允许我向你介绍 "Eer "和 "Estar "的可能变化,以使你在阅读这篇文章时不会感到头疼。

代词 瑟尔 逗留 将要
(哟) 大豆 大豆

我是

(él/ella/usted) es

está

他/她/它是,你是
(nosotros/nosotras) ǞǞǞ 我们 我们是
(vosotros/vosotras) 肥皂 你是
(elllos/ellas/ustedes) 儿子 están 他们/你是

注意到这些差异。

在西班牙语中如何使用儿子?

儿子可以是一个名词,也可以是一个动词形式。 儿子 是动词 "ser "的指示性现在时的第三人称复数,直接翻译为" 你是 "或" 他们是 ".

看一看一些例子:

  • 你是 英语? = ¿ 你是谁? 英国人?
  • 不,我们不是英国人。 = 不,不 ǞǞǞ 英国人。
  • 在哪里? 你是 从哪里来?==De dónde 儿子 ustedes?
  • 我们来自美国。 = Nosotras ǞǞǞ de 美国。
  • 他们是 ?"="Quiénes 儿子 他们是谁?
  • 他们是 我们的老师。 = 儿子 我们的教授。

儿子 也可作为名词使用,翻译为 声音 ,新闻,谣言,词,方式,方式、

一个例子是:

  • 没有 韵律 无缘无故的= Sin ton ni 儿子 .
  • 声音 的吉他=Al 儿子 de la Guitarra.

或者甚至、

  • ǞǞǞ 新闻 到处都在说唐纳德-特朗普将成为美国总统。 = Corre el 儿子 在美国,唐纳德-特朗普将成为总统。

您如何使用Están?

几个西班牙语单词

与 "儿子 "相似、 Están也指的是动词 "是"。 然而,它有一个截然不同的情景用法。 它可以用来谈论某物或某人在哪里。 例如;

  • 我在家里 =我是 家。
  • Dónde está Camila? =哪里有 卡米拉?
  • 在车库内。 =它在车库上。

当某人或某物的状况发生意外变化时,它也可以与形容词一起使用。 例如:

See_also: 巡洋舰与驱逐舰:(外观、射程和差异)--所有的区别
  • 咖啡已经凉了。 = 咖啡是冷的。
  • 穿上这身衣服真帅啊! 你穿上那条裙子看起来多漂亮啊!
  • 今天我的幽默感很差。 =我今天心情不好。

然而,estár主要用于谈论暂时的状态或品质。

  • "你是个好人!"! =你看起来非常苗条!
  • 今天,我很难过。 =我今天很累
  • . 我们感到很沮丧。 =我们很无聊
  • 很明显,你不了解。 =很明显,你不明白。

儿子 "和 "Están "之间的区别是什么?

有一个与时间有关的区别,但这不是唯一的主要区别。 它们都直接翻译为 "是 "或 "是"。 嗯,问题是在西班牙语中我们有两个动词 :

瑟尔 (to be): 像在做某事或某人。

E 明星 (to Be): 像在某处,何时或什么地方。

因此,即使它们可能被翻译成同样的东西,它们的用法也略有不同。

这里有一些夸张的例子,帮助你更清楚地了解。

  1. Son Malas (ser) = 他们是邪恶的。
  2. Están Malas (estár) = 他们目前很糟糕。
  1. Es Barato (es) = 价格低廉。
  2. Está barato (estar) = 正在销售。
  1. Es retrasado (es) = 他是弱智的。
  2. Está retrasado (estar) = 他延迟/迟到。

或者甚至、

  • ǞǞǞ hombres = 我们是男人
  • 儿子 españoles = 他们是西班牙人
  • 大豆 médico -= 我是一名医生
  • 废物利用 está 罗托--时钟已坏
  • ǞǞǞ 奇卡 está 瓜巴--这个女孩看起来很美(这可能只是今天,也可能是她在你看来总是很美)。
  • 尊敬的先生 卡萨多--我已经结婚了(希望这不是一个暂时的状态!)。

此外,有些成语根据你是否与 "Son "或 "Están "一起使用而给出完全不同的含义,然而,这些都比较少见,有些是例外。 例如:

  • Somos listos - 我们很聪明。
  • Estamos listos - 我们已经准备好了。

儿子更多的是一种存在的状态,像am或are。 Samples句子,"Ellos son Hermanos",意思是,"他们是兄弟"。 而Estan是一个动词,描述正在做什么,感觉,或可以用来放置。

首先,对于行动,"Ella Están Estudiando",意思是 "他们在学习"。

第二是感觉,"Estan Cansados?"意思是 "你们累了吗?"

最后,为了安置,"Tus Telépono están en la sala",意思是 "你的手机在客厅里"。

这里有一个视频,帮助你更清楚地了解。

这是很有意义的!

哪些是临时性的,哪些是永久性的?

除了词汇上的差异,他们还有一些与时间有关的对比性差异。 "子"(动词ser)用于描述根深蒂固的特征或相对稳定的特征。 所以它主要用于描述那些比较 "永久 "的事物。

比如说:

  1. 大豆 卢比奥=我是金发。
  2. 大豆 朋克 = 我是朋克。
  3. Soy mujer = 我是一个女人
  4. son ingléseses = 他们是英国人

鉴于此、 "están"(动词estár)用于更多的时间性事物,或者有时用于目前正在发生的事情,是一种时间性的条件或状态。 因此,它被用来描述在未来可能发生变化的东西。

比如说:

  1. 尊敬的先生 dolorido= 我很痛苦
  2. 尊敬的先生 enfermo =我生病了。
  3. 尊敬的先生 cansada = (我很累)、
  4. 遗产 enfadados = ( 他们很生气)

因此,对于像生病这样的临时状况,你不能只说 "Soy Enfermo",这不仅是错误的,而且听起来很奇怪。 另一方面,你可能会说 "Soy un Enfermo",这通常意味着你的病是一种稳定的状况,或者可能持续很长一段时间。

然而,也有一些例外情况,如:

See_also: 什么是日光型LED灯泡和亮白型LED灯泡的区别? 讨论) - 所有的区别
  • "España está en Europa",意思是 "西班牙在欧洲"。 注意Están是如何被使用的,尽管它主要用于临时的东西。

也就是说,我们知道西班牙在欧洲是一个永久的事实,除非有人打算把整个国家搬到太平洋地区。

锻炼你的词汇量

试试这个练习,试着猜测 "son "或 "Están "是否适合这个句子。

-他们是好人吗,艾玛和她的妹妹?

-不,他们不是好人。 他们今天是在做善事。

你猜对了!符合上述句子语法的动词是 "Están"。

此外,它们还可以有一个暗示,即你是否希望它是永久性的。 例如,一个 积极的事情,可能是暂时的,也可能是永久的,更有可能会得到回报。 .

在同样的情况下,一个负面的东西更有可能得到 酯化 即使他们不知道这种情况是暂时的还是永久的,他们也会使用适合他们愿望的术语。

你应该担心吗?

绝对不可能! 事实上,ser和estár的使用是西班牙语使用中最棘手和最复杂的一点,需要掌握。

西班牙人会自发地将它们区分开来。 你可能时常会弄错,但通过熟悉,你会对使用哪种语言有 "感觉"。

西班牙人经常问,在英语和所有其他语言中,我们到底是如何做到只有一个动词 "to be "的。 当我告诉他们,我们在使用ser和estár方面有困难时,他们不相信地看着我。

所以,不要担心把这些词混在一起,尽管它们不能互换。 你使用它们的方式可以完全改变一个句子。 我相信你想用你的语言技能来打动的当地人会感谢你努力学习这样一种混乱的语言。

这里有一个有趣的事实,加泰罗尼亚语和葡萄牙语也都有动词ser和estár--而且为了使生活变得有趣,它们的用法在这三种语言中都略有不同!。

底线

这里是本文的主要重点:

  • Estan "和 "son "在英语中直接翻译为 "to be "或 "are"。
  • 虽然它们的意思相同,但它们的场合用法却截然不同,特别是在句子中包括时间的推移时。
  • 儿子是用来描述比较永久或稳定的东西,而Están
  • 因此,它们不是可以互换的,你需要不断打磨你的流畅度。

我希望这篇文章能帮助你区分 "Son "和 "Están",并应用于 在句子中正确地使用它。

我看见了 "和 "我看见了 "之间的区别是什么? (区别解释)

在 "S "之前和之后的使徒的区别

食物 "和 "食品 "的区别是什么? (事实揭示)

Mary Davis

Mary Davis is a writer, content creator, and avid researcher specializing in comparison analysis on various topics. With a degree in journalism and over five years of experience in the field, Mary has a passion for delivering unbiased and straightforward information to her readers. Her love for writing began when she was young and has been a driving force behind her successful career in writing. Mary's ability to research and present findings in an easy-to-understand and engaging format has endeared her to readers all over the world. When she is not writing, Mary enjoys traveling, reading, and spending time with family and friends.