Dallimet midis "Son" dhe "Están" në një bisedë spanjolle (A janë ata të njëjtë?) - Të gjitha ndryshimet

 Dallimet midis "Son" dhe "Están" në një bisedë spanjolle (A janë ata të njëjtë?) - Të gjitha ndryshimet

Mary Davis

Si një folës i gjuhës angleze, duket se spanjishtja përgjithësisht njihet si ndër gjuhët më të lehta për t'u mësuar. Kjo është kryesisht për shkak të faktit se spanjishtja dhe anglishtja ndajnë shumë ngjashmëri gramatikore dhe fjalorore.

Përpjekja për të mësuar përdorimin situativ të gamës së gjerë të fjalorit që kjo gjuhë e lashtë mban nën brezin e saj. Është paksa e frikshme nganjëherë. Sidomos sinonimet si fjalët spanjolle "Son" dhe "Están" që të dyja do të thotë "ata janë" .

Për t'ju kursyer pak kohë, po, ka disa dallime midis fjalës "Son" dhe "Son" dhe "Están" "Están", dhe këto dallime janë mjaft të mëdha për ta bërë fjalinë që i keni ndërruar me tingullin "të pasaktë".

Bashkohuni me mua teksa zbërthej përdorimin dhe kuptimet e tyre situative.

Si mund ta di kur të përdor "Es Son"?

Para se të vazhdojmë, më lejoni t'ju prezantoj me variacionet e mundshme të "Eer" dhe "Estar" për t'ju bërë mjaft të qetë për të shkuar përmes këtij artikulli pa pasur dhimbje koke.

Përemri Ser Estar Të jesh
(jo) sojë sojë

Unë jam

(él/ella/usted) es

está

ai/ajo është, ju jeni
(nosotros/nosotras) somos estamos jemi
(vosotros/vosotras) sois estáis ju jeni
(elllos/ellas/ustedes) bir están ata/ju jeni

Kini parasysh ndryshimet.

Si e përdorni Son në spanjisht?

Son mund të jetë një emër ose një formë foljore. Son si formë foljore e lakimit është vetë e tretë shumës e kohës së tashme të Treguesit të foljes 'ser' dhe përkthehet drejtpërdrejt në " ti je " ose " ato janë “.

Hidhini një sy disa shembujve:

  • A jeni Anglez? = ¿ Son ustedes inglesas?
  • Jo, ne nuk jemi anglezë. = Jo, jo somos inglesas.
  • Nga jeni ? = ¿De dónde son ustedes?
  • Jemi nga SHBA. = Nosotras somos në SHBA.
  • Kush janë ata ? = ¿Quiénes son ellos?
  • Ata janë mësuesit tanë. = Son nuestros profesores.

Son mund të përdoret gjithashtu si emër që përkthehet në tingull , lajme, thashetheme, fjalë , mënyra, mënyra,

Një shembull do të ishte:

  • Pa rimë ; pa arsye = Sin ton ni bir .
  • Me tingujt e kitares = Al son de la Guitarra.

Ose edhe,

  • Po qarkullojnë lajmet që Donald Trump do të jetë President i SHBA-së. = Corre el biri de que Donald Trump será presidente de USA.

Si e përdorni Están?

Disa fjalë spanjolle

Ngjashëm me "bir", Están gjithashtu i referohet foljes "të jesh". Megjithatë, ajo ka një situatë të kundërt përdorimi. Mund të përdoret për të folur se ku është diçka ose dikush. Për shembull;

  • Estoy en Casa = Unë jam shtëpi.
  • Dónde está Camila? =Ku është Camila?
  • Está encima de garaje. = Është në garazh.

Mund të përdoret edhe me mbiemër kur ka pasur një ndryshim të papritur në gjendjen e dikujt ose diçkaje. Për shembull:

  • El café está frío. = Kafja është e ftohtë.
  • Qué guapa estás con este vestido! = Sa bukur dukesh me ate fustan!
  • Hoy estoy de mal humor. = sot jam ne humor.

Megjithatë, estár përdoret kryesisht për të folur për gjendje ose cilësi të përkohshme.

  • ¡Estás muy Delgada! = Po dukesh shumë e hollë!
  • Hoy estoy cansado. = Jam i lodhur sot
  • . Estamos aburridas. = jemi mërzitur
  • Está claro que no entiendes. = Është e qartë se nuk e kuptoni.

Cilat janë ndryshimet midis "Son" dhe "Están"?

Ka një ndryshim në lidhje me kohën, por ky nuk është i vetmi ndryshim kryesor. Ata të dy përkthehen drejtpërdrejt në "të jesh" ose "je". Epo, problemi është se në spanjisht kemi dy folje to Be :

Ser (to Be): Si në të qenit diçka ose dikush.

E yll (të jesh): Ashtu si të jesh diku, kur apo çfarë.

Pra, edhe pse mund të përkthehen në të njëjtën gjë, ato kanë paksa të ndryshme përdorimi.

Këtu janë disa shembuj të ekzagjeruar për t'ju ndihmuar të kuptoni më qartë.

  1. Son Malas (ser) = Ata janë të këqij.
  2. Están Malas (estár) = Aktualisht janë keq.
  1. Es Barato (es) = Është i lirë.
  2. Está barato (estar) = Është në shitje.
  1. Es retrasado (es) = Ai është i vonuar.
  2. Está retrasado (estar) = Ai është i vonuar/vonuar.

Ose edhe,

  • somos hombres = ne jemi burra
  • son españoles = ata janë spanjollë
  • sojë médico -= Unë jam mjek
  • El reloj está roto – ora është prishur
  • Esta chica está Guapa – kjo vajze duket e bukur (kjo mund te jete vetem sot ose mund te jete gjithmone e bukur sipas mendimit tuaj)
  • Estoy Casado – jam e martuar (shpresojme te mos jete e perkohshme shtet!)

Për më tepër, disa idioma japin kuptime krejtësisht të ndryshme në varësi të faktit nëse i përdorni apo jo me "Son" ose "Están", megjithatë, këto janë relativisht të rralla dhe janë disi përjashtime. Për shembull:

  • Somos listos – ne jemi të zgjuar.
  • Estamos listos – ne jemigati.

Biri është më shumë një gjendje e qenies, si jam ose jam. Shembuj fjalie, “Ellos son Hermanos” që do të thotë, “Ata janë vëllezër”. Ndërsa, Estan është një folje që përshkruan atë që po bëhet, ndihet ose mund të përdoret për vendosje.

Së pari, për Veprimin, "Ellas Están Estudiando" që do të thotë "Ata po studiojnë".

E dyta për ndjenjën, "Estan Cansados?" që do të thotë "A jeni të lodhur djema?"

Së fundi, për vendosjen, "Tus Telépono están en la sala" që do të thotë " Celulari juaj është në dhomën e ndenjes."

Këtu është një video për t'ju ndihmuar të kuptoni më qartë.

Kjo është informuese!

Cila është e Përkohshme dhe cila është e Përhershme?

Përveç dallimeve në fjalor, ato kanë edhe disa dallime të kundërta që lidhen me kohën. "Son" (Folje ser) përdoret për të përshkruar karakteristika të rrënjosura thellë ose relativisht të qëndrueshme. Pra, përdoret kryesisht për të përshkruar gjëra që janë më "të përhershme".

Për shembull:

  1. Yo sojë Rubio = Unë jam bionde.
  2. Yo soy punk = unë jam punk.
  3. Soy mujer = unë jam një grua
  4. son ingléses = ata janë anglezë

Ndërsa, "están" (folje estár) përdoret për gjëra më të përkohshme ose përdoret ndonjëherë kur diçka po ndodh aktualisht, një gjendje ose gjendje e përkohshme. Prandaj, përdoret për të përshkruar diçka që mund të ndryshojë në të ardhmen.

Për shembull:

  1. Estoy dolorido= Unë jam nëdhimbje
  2. Estoy enfermo =jam i semur.
  3. Estoy cansada = ( jam i lodhur),
  4. Están enfadados = ( ata janë të zemëruar)

Prandaj për një gjendje të përkohshme si të jesh i sëmurë, nuk mund të thuash thjesht "Soy Enfermo", gjë që jo vetëm është e gabuar, por tingëllon shumë e çuditshme . Nga ana tjetër, ju mund të thoni diçka si "Soy un Enfermo", që në përgjithësi do të thotë se sëmundja juaj është një gjendje e qëndrueshme ose mund të vazhdojë për një kohë të gjatë.

Megjithatë, ka disa përjashtime si:

  • “España está en Europa” që do të thotë “Spanja është në Evropë”. Vini re se si përdoret Están edhe pse përdoret kryesisht për gjëra që janë të përkohshme.

Thënë kjo, siç e dimë që Spanja në Evropë është një fakt i përhershëm, përveç nëse dikush planifikon të zhvendosë të gjithë vendin në Paqësor .

Ushtroni fjalorin tuaj

Hapi këtë ushtrim, provo dhe me mend nëse "son" ose "Están" përshtaten në këtë fjali

—A janë të mirë, Ema dhe motra e saj?

Shiko gjithashtu: Cili është ndryshimi midis pijeve të errëta dhe pijeve të qarta? - Të gjitha dallimet

—Jo, nuk janë të mira. Ata janë të mirë sot.

E keni marrë me mend! Folja e saktë gramatikisht që do të përshtatet në fjalinë e mësipërme është "Están".

Për më tepër, ato mund të kenë gjithashtu një nënkuptim nëse shpresoni se do të jetë e përhershme apo jo. Për shembull, një gjë pozitive që mund të jetë e përkohshme ose e përhershme ka më shumë gjasa të marrë servi .

Një gjë negative në të njëjtën situatë ka më shumë gjasa të marrë estár . Madjemegjithëse nuk e dinë nëse situata është e përkohshme apo e përhershme, ata do të përdorin termin që i përshtatet dëshirave të tyre.

A duhet të shqetësoheni?

Absolutisht jo! Në fakt, përdorimi i ser dhe estár është një nga pikat më të ndërlikuara dhe më të ndërlikuara të përdorimit spanjoll për t'u kuptuar.

Spanjollët i dallojnë ato në mënyrë spontane. Ju mund ta kuptoni gabimisht herë pas here, por nëpërmjet njohjes, do të merrni një "ndjenjë" se cilën të përdorni.

Spanjollët shpesh pyesin se si ia dalim në anglisht dhe të gjitha gjuhë të tjera me vetëm një folje “to be”. Ata më shikojnë me mosbesim kur u them se kemi probleme me ser dhe estár.

Pra, mos u shqetësoni për përzierjen e këtyre fjalëve , megjithëse ato nuk janë të këmbyeshme. Mënyra se si i përdorni ato mund të ndryshojë plotësisht një fjali. Jam i sigurt se vendasit që po përpiqeni t'i bëni përshtypje me aftësitë tuaja gjuhësore do ta vlerësonin përpjekjen për të mësuar një gjuhë kaq konfuze.

Këtu është një fakt argëtues, si katalanishtja ashtu edhe ajo portugeze kanë gjithashtu foljet ser dhe estár- dhe vetëm për ta bërë jetën interesante, përdorimi i tyre është paksa i ndryshëm në të tri gjuhët!.

Përfundimi

Këtu është fokusi kryesor i këtij artikulli:

  • 'Estan' dhe 'son' përkthehen drejtpërdrejt në "të jesh" ose "je" në anglisht
  • megjithëse nënkuptojnë të njëjtën gjë, ato kanë përdorim të ndryshëm të situatës, veçanërisht kurduke përfshirë kalimin e kohës në një fjali
  • Son përdoret për të përshkruar diçka që është më e përhershme ose më e qëndrueshme, ndërsa Están
  • Ato nuk janë të këmbyeshme, prandaj, do t'ju duhet të vazhdoni të lustroni rrjedhshmëri.

Shpresoj që ky artikull t'ju ndihmojë të bëni dallimin midis "Son" dhe "Están" dhe ta zbatoni në fjali në mënyrë korrekte.

CILI ËSHTË DALLIMI MES "KAM PARË" DHE "KAM PASUR"? (DIFERENCA E SHPJEGUAR)

Shiko gjithashtu: Një grua dhe një dashnor: A janë të ndryshëm? - Të gjitha dallimet

DIFERENCA MES APOSTROFËVE PARA & PAS “S”

CILI ËSHTË DALLIMI MIDIS “USHQIMI” DHE “USHQIMET”? (FAKTET E ZBULUARA)

Mary Davis

Mary Davis është një shkrimtare, krijuese e përmbajtjes dhe studiuese e zjarrtë e specializuar në analizën e krahasimit për tema të ndryshme. Me një diplomë në gazetari dhe mbi pesë vjet përvojë në këtë fushë, Mary ka një pasion për të ofruar informacion të paanshëm dhe të drejtpërdrejtë për lexuesit e saj. Dashuria e saj për të shkruar filloi që kur ishte e re dhe ka qenë një forcë shtytëse e karrierës së saj të suksesshme në shkrim. Aftësia e Marisë për të hulumtuar dhe paraqitur gjetjet në një format të lehtë për t'u kuptuar dhe tërheqës e ka bërë atë të dashur për lexuesit në të gjithë botën. Kur nuk shkruan, Marisë i pëlqen të udhëtojë, të lexojë dhe të kalojë kohë me familjen dhe miqtë.