Verschillen tussen "Son" en "Están" in een Spaans gesprek (Zijn ze hetzelfde?) - Alle Verschillen

 Verschillen tussen "Son" en "Están" in een Spaans gesprek (Zijn ze hetzelfde?) - Alle Verschillen

Mary Davis

Als moedertaalspreker van het Engels lijkt het erop dat Spaans algemeen wordt erkend als een van de gemakkelijkste talen om te leren. Dit is vooral te danken aan het feit dat het Spaans en het Engels veel grammaticale en vocabulaire overeenkomsten vertonen.

Zie ook: Wat is het verschil tussen een push training en een pull training in de sportschool? (Uitgewerkt) - Alle verschillen

Proberen het situationele gebruik te leren van het brede scala aan woordenschat in deze oude taal. Het is soms een beetje ontmoedigend. Vooral synoniemen zoals de Spaanse woorden "Son" en "Están" die beide "zij zijn" betekenen. .

Om u wat tijd te besparen: ja, er zijn enkele verschillen tussen het woord "Son" en "Están", en die verschillen zijn groot genoeg om de zin waarmee u ze verwisselde "onjuist" te laten klinken.

Ga met me mee als ik hun gebruik en betekenis in een bepaalde situatie uiteenzet.

Hoe weet ik wanneer ik "Es Zoon" moet gebruiken?

Voordat we verder gaan, zal ik u de mogelijke variaties van "Eer" en "Estar" laten zien, zodat u zich comfortabel genoeg voelt om dit artikel door te nemen zonder hoofdpijn te krijgen.

Voornaamwoord Ser Estar te zijn
(yo) soja soja

Ik ben

(él/ella/usted) es

está

hij/zij/het is, jij bent
(nosotros/nosotras) somos estamos we zijn
(vosotros/vosotras) sois estáis je bent
(elllos/ellas/ustedes) zoon están zij/jij zijn

Let op de verschillen.

Hoe gebruik je Zoon in het Spaans?

Zoon kan een zelfstandig naamwoord of een werkwoordsvorm zijn. Zoon als werkwoordelijke verbuigingsvorm is de derde persoon meervoud van de tegenwoordige tijd van de Indicatief van het werkwoord "ser" en vertaalt rechtstreeks naar " je bent " of " ze zijn ".

Bekijk enkele voorbeelden:

  • Ben jij Engels? = ¿ Son ustedes inglesas?
  • Nee, we zijn niet Engels. = Nee, nee somos inglesas.
  • Waar zijn jullie van? = ¿De dónde zoon ustedes?
  • Wij komen uit de VS. = Nosotras somos de USA.
  • Die zijn ze = ¿Quiénes zoon ellos?
  • Zij zijn onze leraren. = Zoon nuestros profesores.

Zoon kan ook worden gebruikt als een zelfstandig naamwoord dat zich laat vertalen als geluid nieuws, gerucht, woord, manier, manier,

Een voorbeeld zou zijn:

  • Zonder rijm ; zonder reden = Sin ton ni zoon .
  • Naar de geluid van de gitaar = Al zoon de la Guitarra.

Of zelfs,

  • De nieuws gaat rond dat Donald Trump president van de VS wordt. = Corre el zoon de que Donald Trump será presidente de USA.

Hoe gebruik je Están?

Een paar Spaanse woorden

Lijkt op "zoon", Están verwijst ook naar het werkwoord "zijn". Het kan gebruikt worden om aan te geven waar iets of iemand is. Bijvoorbeeld;

  • Estoy en Casa = Ik ben huis.
  • Waar is Camila? =Waar is Camila?
  • Está encima de garaje. = Het is in de garage.

Het kan ook gebruikt worden met een bijvoeglijk naamwoord wanneer er een onverwachte verandering is in de toestand van iemand of iets. Bijvoorbeeld:

  • El café está frío. = De koffie is koud.
  • Wat ben je knap met dit vest! = Wat zie je er mooi uit in die jurk!
  • Hoy estoy de mal humor. = Ik ben in een slechte bui vandaag.

Estár wordt echter vooral gebruikt om te spreken over tijdelijke toestanden of kwaliteiten.

  • ¡Estás muy Delgada! = Je ziet er erg slank uit!
  • Hoy estoy cansado. = Ik ben moe vandaag
  • . Estamos aburridas. = we vervelen ons
  • Está claro que no entiendes. = Het is duidelijk dat je het niet begrijpt.

Wat zijn de verschillen tussen "Son" en "Están"?

Er is een verschil met betrekking tot tijd, maar dat is niet het enige belangrijke verschil. Ze vertalen allebei rechtstreeks naar "zijn" of "zijn". Het probleem is dat we in het Spaans twee werkwoorden hebben... te zijn :

Ser (to Be): Zoals in iets of iemand zijn.

E ster (to Be): Zoals in ergens zijn, wanneer of wat.

Dus ook al betekenen ze hetzelfde, ze worden op een iets andere manier gebruikt.

Hier zijn enkele overdreven voorbeelden om het u duidelijker te maken.

  1. Son Malas (ser) = Zij zijn slecht.
  2. Están Malas (estár) = Zij zijn momenteel slecht.
  1. Es Barato (es) = Het is goedkoop.
  2. Está barato (estar) = Het is in de uitverkoop.
  1. Es retrasado (es) = Hij is achterlijk.
  2. Está retrasado (estar) = Hij is vertraagd/te laat.

Of zelfs,

  • somos hombres = wij zijn mannen
  • zoon españoles = zij zijn Spaans
  • soja médico -= Ik ben een dokter
  • El reloj está roto - de klok is kapot
  • Esta chica está Guapa - dit meisje ziet er mooi uit (dit kan alleen vandaag zijn of het kan zijn dat ze er volgens jou altijd mooi uitziet)
  • Estoy Casado - Ik ben getrouwd (Laten we hopen dat het geen tijdelijke toestand is!)

Bovendien geven sommige uitdrukkingen totaal verschillende betekenissen naargelang je ze al dan niet gebruikt met "Son" of "Están", maar deze zijn relatief zeldzaam en vormen enigszins uitzonderingen. Bijvoorbeeld:

  • Somos listos - we zijn slim.
  • Estamos listos - we zijn er klaar voor.

Son is meer een staat van zijn, zoals am of are. Voorbeelden zin, "Ellos son Hermanos" wat betekent, "Zij zijn broers". Terwijl, Estan is een werkwoord dat beschrijft wat wordt gedaan, voelt, of kan worden gebruikt voor plaatsing.

Ten eerste, voor Action, "Ellas Están Estudiando" wat betekent "Ze studeren".

Tweede voor Feeling, "Estan Cansados?" wat betekent "Zijn jullie moe?"

Als laatste, voor plaatsing, "Tus Telépono están en la sala" wat betekent "Uw mobiele telefoon ligt in de woonkamer."

Hier is een video om het beter te begrijpen.

Dit is informatief!

Wat is tijdelijk en wat is permanent?

Naast verschillen in woordenschat hebben ze ook enkele contrasterende verschillen met betrekking tot tijd. "Zoon" (Werkwoord ser) wordt gebruikt om diepgewortelde eigenschappen of relatief stabiele eigenschappen te beschrijven. Het wordt dus vooral gebruikt om dingen te beschrijven die meer "permanent" zijn.

Bijvoorbeeld:

  1. Yo soja Rubio = Ik ben blond.
  2. Yo soja punk = ik ben punk.
  3. Soy mujer = Ik ben een vrouw
  4. son ingléses = zij zijn Engels

Overwegende dat, "están" (werkwoord estár) wordt gebruikt voor meer tijdelijke dingen of wordt soms gebruikt wanneer iets op dit moment plaatsvindt, een tijdelijke toestand of toestand. Daarom wordt het gebruikt om iets te beschrijven dat in de toekomst kan veranderen.

Bijvoorbeeld:

Zie ook: Wat is het verschil tussen strategen en tactici? (Verschil uitgelegd) - Alle Verschillen
  1. Estoy dolorido= Ik heb pijn
  2. Estoy enfermo =Ik ben ziek.
  3. Estoy cansada = ( Ik ben moe),
  4. Están enfadados = ( ze zijn boos)

Daarom kun je voor een tijdelijke aandoening als ziek zijn niet gewoon "Soy Enfermo" zeggen, wat niet alleen fout is, maar ook heel raar klinkt. Daarentegen kun je wel iets zeggen als "Soy un Enfermo", wat over het algemeen betekent dat je ziekte een stabiele aandoening is of lang kan aanhouden.

Er zijn echter enkele uitzonderingen zoals:

  • "España está en Europa" wat betekent "Spanje is in Europa". Merk op hoe Están wordt gebruikt, ook al wordt het voornamelijk gebruikt voor dingen die tijdelijk zijn.

Dat gezegd zijnde, is het feit dat Spanje in Europa ligt een permanent gegeven, tenzij iemand van plan is het hele land naar de Stille Oceaan te verplaatsen.

Uw woordenschat oefenen

Doe deze oefening en probeer te raden of "son" of "Están" in deze zin past.

-Zijn ze aardig, Ema en haar zus?

-Nee, ze zijn niet aardig. Ze zijn vandaag aardig.

Je raadt het al! Het grammaticaal correcte werkwoord dat in bovenstaande zin zou passen is "Están".

Bovendien kunnen ze ook een implicatie hebben of je hoopt dat het blijvend zal zijn of niet. Bijvoorbeeld, een positieve zaak die tijdelijk of permanent kan zijn, zal eerder ser .

Een negatieve zaak in dezelfde situatie is waarschijnlijker om estár Ook al weten ze niet of de situatie tijdelijk of permanent is, ze zullen de term gebruiken die bij hun wensen past.

Moet je je zorgen maken?

Absoluut niet. In feite is het gebruik van ser en estár een van de lastigste en meest gecompliceerde punten van het Spaanse gebruik om grip op te krijgen.

Spanjaarden onderscheiden ze spontaan. Het kan zijn dat je het af en toe fout hebt, maar door gewenning krijg je een "gevoel" voor welke je moet gebruiken.

Spanjaarden vragen vaak hoe wij het in vredesnaam in het Engels en alle andere talen redden met slechts één werkwoord "to be". Ze kijken me ongelovig aan als ik vertel dat we moeite hebben met ser en estár.

Dus, maak je geen zorgen over het door elkaar halen van deze woorden, hoewel ze niet uitwisselbaar zijn. De manier waarop je ze gebruikt kan een zin volledig veranderen. Ik weet zeker dat de inboorlingen die je probeert te imponeren met je taalvaardigheid, de moeite om zo'n verwarrende taal te leren zullen waarderen.

Hier is een leuk feitje: zowel het Catalaans als het Portugees hebben ook de werkwoorden ser en estár, en om het leven interessant te maken is het gebruik ervan in alle drie de talen enigszins verschillend!

De kern van de zaak

Dit is de hoofdzaak van dit artikel:

  • "Estan" en "son" vertalen rechtstreeks naar "zijn" of "zijn" in het Engels.
  • hoewel ze hetzelfde betekenen, worden ze in verschillende situaties gebruikt, vooral wanneer het verstrijken van de tijd in een zin wordt opgenomen.
  • Zoon wordt gebruikt om iets te beschrijven dat permanenter of stabieler is, terwijl Están
  • Ze zijn niet uitwisselbaar, dus je moet je taalvaardigheid blijven bijschaven.

Ik hoop dat dit artikel u helpt onderscheid te maken tussen "Son" en "Están" en het toepassen van in zinnen correct.

WAT IS HET VERSCHIL TUSSEN "IK HEB GEZIEN" EN "IK HEB GEZIEN"? (VERSCHIL UITGELEGD)

VERSCHIL TUSSEN APOSTROPHES VÓÓR & VAK; NA "S"

WAT IS HET VERSCHIL TUSSEN "VOEDING" EN "VOEDSEL"? (FEITEN ONTHULD)

Mary Davis

Mary Davis is een schrijver, maker van inhoud en een fervent onderzoeker, gespecialiseerd in vergelijkingsanalyse over verschillende onderwerpen. Met een graad in journalistiek en meer dan vijf jaar ervaring in het veld, heeft Mary een passie voor het leveren van onpartijdige en duidelijke informatie aan haar lezers. Haar liefde voor schrijven begon toen ze jong was en is een drijvende kracht geweest achter haar succesvolle schrijfcarrière. Mary's vermogen om onderzoek te doen en bevindingen te presenteren in een gemakkelijk te begrijpen en boeiende vorm heeft haar geliefd gemaakt bij lezers over de hele wereld. Als ze niet aan het schrijven is, houdt Mary van reizen, lezen en tijd doorbrengen met familie en vrienden.