Różnice między "Son" i "Están" w rozmowie po hiszpańsku (Czy są takie same?) - All The Differences

 Różnice między "Son" i "Están" w rozmowie po hiszpańsku (Czy są takie same?) - All The Differences

Mary Davis

Jako native speaker języka angielskiego, wydaje się, że hiszpański jest powszechnie uznawany za jeden z najłatwiejszych języków do nauki. Wynika to głównie z faktu, że hiszpański i angielski mają wiele podobieństw gramatycznych i słownictwa.

Próbując nauczyć się sytuacyjnego użycia szerokiego wachlarza słownictwa, które posiada ten starożytny język, czasami jest to trochę zniechęcające. Szczególnie synonimy, takie jak hiszpańskie słowa "Son" i "Están", które zarówno oznaczają "są" .

Aby zaoszczędzić Ci trochę czasu, tak, istnieją pewne różnice między słowem "Son" a "Están", i są one na tyle duże, że zdanie, w którym je zamieniłeś, brzmi "niepoprawnie".

Dołącz do mnie, gdy przełamuję ich sytuacyjne użycie i znaczenia.

Skąd mam wiedzieć, kiedy używać "Es Son"?

Zanim przejdziemy dalej pozwólcie, że przedstawię Wam możliwe odmiany "Eer' i "Estar", abyście czuli się na tyle komfortowo, by przejść przez ten artykuł bez bólu głowy.

Zaimek Ser Estar Być
(yo) soja soja

Ja jestem

Zobacz też: Możliwe i prawdopodobne (które z nich stosować?) - wszystkie różnice
(él/ella/usted) es

está

on/ona jest, ty jesteś
(nosotros/nosotras) somos estamos jesteśmy
(vosotros/vosotras) sois estáis jesteś
(elllos/ellas/ustedes) syn están oni/one są

Zwróć uwagę na różnice.

Jak używać Son w języku hiszpańskim?

Syn może być rzeczownikiem lub formą werbalną. Syn jako werbalna forma fleksji jest trzecią osobą liczby mnogiej czasu teraźniejszego indykatywnego czasownika 'ser' i bezpośrednio tłumaczy się na " jesteś " lub " ".

Przyjrzyj się kilku przykładom:

  • Czy ty Angielski? = ż Son ustedes inglesas?
  • Nie, nie jesteśmy Anglikami. = Nie, nie somos inglesas.
  • Gdzie jesteś od? = ¿De dónde syn ustedes?
  • Jesteśmy z USA. = Nosotras somos de USA.
  • Kto ? = ¿Quiénes syn ellos?
  • Są to. naszych nauczycieli. =. Syn nuestros profesores.

Syn może być również użyty jako rzeczownik, który tłumaczy się na dźwięk , news, plotka, słowo, sposób, sposób,

Przykładem może być:

  • Bez rym ; bez powodu = Sin ton ni syn .
  • Do dźwięk gitary = Al syn de la Guitarra.

Albo nawet,

  • Na stronie aktualności że Donald Trump zostanie prezydentem USA. = Corre el syn de que Donald Trump será presidente de USA.

Jak używasz Están?

Kilka hiszpańskich słów

Podobne do "syna", Están odnosi się również do czasownika "być". Ma jednak kontrastowo inne zastosowanie sytuacyjne.Może być używany do mówienia o tym, gdzie coś lub ktoś jest.Na przykład;

  • Estoy en Casa = I'm do domu.
  • Gdzie jest Camila? =Where's Camila?
  • Está encima de garaje. = To jest na garażu.

Można go również użyć z przymiotnikiem, gdy nastąpiła nieoczekiwana zmiana w stanie kogoś lub czegoś.Na przykład:

  • El café está frío. = Kawa jest zimna.
  • Qué guapa estás con este vestido! = Jak ładnie wyglądasz w tej sukience!
  • Hoy estoy de mal humor. = Mam dziś zły humor.

Jednak estár jest używany głównie do mówienia o tymczasowych stanach lub właściwościach.

  • ¡Estás muy Delgada! = Wyglądasz bardzo szczupło!
  • Hoy estoy cansado. = Jestem dzisiaj zmęczony
  • . Estamos aburridas. = jesteśmy znudzeni
  • Está claro que no entiendes. = To oczywiste, że nie rozumiesz.

Jakie są różnice między "Son" a "Están"?

Jest różnica związana z czasem, ale nie jest to jedyna główna różnica. Oba bezpośrednio tłumaczą się na "być" lub "są". Cóż, problem polega na tym, że w języku hiszpańskim mamy dwa czasowniki być :

Ser (to Be): jak w byciu czymś lub kimś.

E gwiazda (to Be): jak w byciu gdzieś, kiedy lub czym.

Więc mimo, że mogą tłumaczyć na to samo to mają nieco inne zastosowanie.

Oto kilka wyolbrzymionych przykładów, które pomogą Ci lepiej zrozumieć.

  1. Son Malas (ser) = Oni są źli.
  2. Están Malas (estár) = Oni są obecnie źli.
  1. Es Barato (es) = To jest niedrogie.
  2. Está barato (estar) = Jest na sprzedaż.
  1. Es retrasado (es) = On jest opóźniony w rozwoju.
  2. Está retrasado (estar) = On jest opóźniony/spóźniona.

Albo nawet,

  • somos hombres = jesteśmy mężczyznami
  • syn españoles = są Hiszpanami
  • soja médico -= Jestem lekarzem
  • El reloj está roto - zegar jest zepsuty
  • Esta chica está Guapa - ta dziewczyna wygląda ładnie (może to być tylko dzisiaj lub może być tak, że według Ciebie zawsze wygląda ładnie)
  • Estoy Casado - jestem żonaty (oby to nie był stan tymczasowy!).

Ponadto niektóre idiomy nadają zupełnie inne znaczenia w zależności od tego, czy użyjemy ich z "Son" czy "Están", jednak są one stosunkowo rzadkie i stanowią niejako wyjątki. Na przykład:

  • Somos listos - jesteśmy mądrzy.
  • Estamos listos - jesteśmy gotowi.

Syn jest bardziej stanem bycia, jak am lub are. Przykłady zdanie, "Ellos son Hermanos", co oznacza, " Oni są braćmi". Podczas gdy, Estan jest czasownik, który opisuje, co jest robione, czuje, lub może być używany do umieszczenia.

Po pierwsze, dla Action, "Ellas Están Estudiando", co oznacza "Oni się uczą".

Drugi dla Feeling, "Estan Cansados?" co oznacza " Czy jesteście zmęczeni?".

Na koniec, dla umiejscowienia, "Tus Telépono están en la sala", co oznacza "Twoja komórka jest w salonie".

Oto filmik, który pomoże Ci lepiej zrozumieć.

To jest pouczające!

Która z nich jest tymczasowa, a która stała?

Oprócz różnic w słownictwie, mają też pewne kontrastowe różnice związane z czasem. "Syn" (Verb ser) jest używany do opisywania cech głęboko zakorzenionych lub względnie stabilnych. Jest więc używany głównie do opisywania rzeczy bardziej "trwałych".

Na przykład:

  1. Yo soja Rubio = jestem blondynem.
  2. Yo soja punk = jestem punkiem.
  3. Soy mujer = Jestem kobietą
  4. son ingléses = oni są Anglikami

Natomiast, "están" (czasownik estár) jest używany w odniesieniu do bardziej czasowych rzeczy lub jest używany czasami, gdy coś się aktualnie dzieje, jest to czasowy stan lub kondycja. Dlatego używa się go do opisania czegoś, co może się zmienić w przyszłości.

Na przykład:

  1. Estoy Dolorido= Boli mnie
  2. Estoy enfermo = jestem chory.
  3. Estoy cansada = ( jestem zmęczony),
  4. Están enfadados = ( oni są źli)

Dlatego w przypadku tymczasowego stanu, takiego jak choroba, nie możesz po prostu powiedzieć "Soy Enfermo", co jest nie tylko błędne, ale brzmi bardzo dziwnie. Z drugiej strony, możesz powiedzieć coś w rodzaju "Soy un Enfermo", co generalnie oznacza, że twoja choroba jest stanem stabilnym lub może utrzymywać się przez długi czas.

Istnieją jednak pewne wyjątki, takie jak:

  • "España está en Europa", co oznacza "Hiszpania jest w Europie". Zauważ, jak Están jest używany, mimo że jest głównie używany do rzeczy, które są tymczasowe.

To powiedziawszy, jak wiemy Hiszpania będąca w Europie jest faktem stałym, chyba że ktoś planuje przenieść cały kraj na pacyfik.

Ćwicz swoje słownictwo

Spróbuj odgadnąć, czy "son" lub "están" pasuje do tego zdania.

-Czy one są miłe, Ema i jej siostra?

-Nie, oni nie są mili, oni są dzisiaj mili.

Zgadłeś! Poprawny gramatycznie czasownik, który pasowałby do powyższego zdania to "Están".

Dodatkowo mogą mieć też implikację w postaci tego, czy masz nadzieję, że będzie to trwałe, czy nie.Np. pozytywna rzecz, która może być tymczasowa lub trwała jest bardziej prawdopodobne, aby dostać ser .

Negatywna rzecz w tej samej sytuacji jest bardziej prawdopodobna do uzyskania estár Nawet jeśli nie wiedzą, czy sytuacja jest tymczasowa czy stała, użyją określenia, które odpowiada ich pragnieniom.

Czy powinieneś się martwić?

Absolutnie nie! W rzeczywistości, użycie ser i estár jest jednym z najtrudniejszych i najbardziej skomplikowanych punktów hiszpańskiego użycia, z którym trzeba się uporać.

Hiszpanie rozróżniają je spontanicznie. Od czasu do czasu możesz otrzymać je niepoprawnie, ale poprzez zapoznanie się z nimi, uzyskasz "wyczucie", którego z nich używać.

Hiszpanie często pytają, jak u licha radzimy sobie w angielskim i wszystkich innych językach z tylko jednym czasownikiem "to be". Patrzą na mnie z niedowierzaniem, gdy mówię im, że mamy problemy z ser i estár.

Nie obawiaj się więc mieszania tych słów, choć nie są one zamienne. Sposób, w jaki ich używasz, może całkowicie zmienić zdanie. Jestem pewien, że tubylcy, którym próbujesz zaimponować swoimi umiejętnościami językowymi, docenią wysiłek włożony w naukę tak zagmatwanego języka.

Oto zabawny fakt, zarówno kataloński jak i portugalski mają również czasowniki ser i estár- i tylko po to, aby uczynić życie interesującym, ich użycie jest nieco inne we wszystkich trzech językach!

The Bottom line

Oto główny temat tego artykułu:

  • 'Estan' i 'son' bezpośrednio tłumaczą się na "być" lub "są" w języku angielskim
  • choć znaczą to samo, mają kontrastowo różne użycie sytuacyjne, zwłaszcza przy uwzględnianiu w zdaniu upływu czasu
  • Son jest używany do opisywania czegoś, co jest bardziej trwałe lub stabilne, podczas gdy Están
  • Nie są one wymienne dlatego, trzeba będzie cały czas szlifować swoją płynność.

Mam nadzieję, że ten artykuł pomoże Ci rozróżnić "Son" i "Están" i zastosować go w zdaniach poprawnie.

JAKA JEST RÓŻNICA MIĘDZY "WIDZIAŁEM" A "WIDZIAŁEM" (RÓŻNICA WYJAŚNIONA)?

RÓŻNICA MIĘDZY APOSTROFAMI PRZED & PO "S"

JAKA JEST RÓŻNICA MIĘDZY "FOOD" A "FOODS" (FAKTY UJAWNIONE)?

Zobacz też: Jaka jest różnica między muszkami owocowymi a pchłami (debata) - Wszystkie różnice

Mary Davis

Mary Davis jest pisarką, twórczynią treści i zapaloną badaczką specjalizującą się w analizie porównawczej na różne tematy. Z dyplomem dziennikarstwa i ponad pięcioletnim doświadczeniem w tej dziedzinie, Mary ma pasję do dostarczania bezstronnych i prostych informacji swoim czytelnikom. Jej miłość do pisania zaczęła się, gdy była młoda i była siłą napędową jej udanej kariery pisarskiej. Zdolność Mary do badania i przedstawiania wyników badań w łatwej do zrozumienia i wciągającej formie zjednała jej czytelników na całym świecie. Kiedy nie pisze, Mary lubi podróżować, czytać i spędzać czas z rodziną i przyjaciółmi.