ความแตกต่างระหว่าง “ลูกชาย” และ “เอสตัน” ในบทสนทนาภาษาสเปน (เหมือนกันไหม?) – ความแตกต่างทั้งหมด

 ความแตกต่างระหว่าง “ลูกชาย” และ “เอสตัน” ในบทสนทนาภาษาสเปน (เหมือนกันไหม?) – ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

ในฐานะเจ้าของภาษาอังกฤษ ดูเหมือนว่าภาษาสเปนจะได้รับการยอมรับว่าเป็นหนึ่งในภาษาที่ง่ายที่สุดในการเรียนรู้ สาเหตุหลักมาจากข้อเท็จจริงที่ว่าภาษาสเปนและภาษาอังกฤษมีความคล้ายคลึงกันทางไวยากรณ์และคำศัพท์มากมาย

พยายามเรียนรู้การใช้สถานการณ์ของคำศัพท์ที่หลากหลายซึ่งภาษาโบราณนี้มีอยู่ในเข็มขัด มันค่อนข้างน่ากลัวในบางครั้ง โดยเฉพาะคำพ้องความหมาย เช่น คำภาษาสเปน "Son" และ "Están" ซึ่งทั้งคู่แปลว่า "พวกเขาเป็น" .

เพื่อประหยัดเวลา ใช่ มีความแตกต่างบางประการระหว่างคำว่า "Son" และ "Están" และความแตกต่างเหล่านี้ใหญ่พอที่จะทำให้ประโยคที่คุณเปลี่ยนพวกเขาด้วยเสียง "ไม่ถูกต้อง"

เข้าร่วมกับฉันในขณะที่ฉันแจกแจงการใช้สถานการณ์และความหมายของพวกเขา

ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าควรใช้ “Es Son” เมื่อใด

ก่อนที่เราจะไปต่อ ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับรูปแบบต่างๆ ที่เป็นไปได้ของ “Eer' และ “Estar” เพื่อให้คุณสบายใจพอที่จะไปต่อ ผ่านบทความนี้ไปอย่างไม่ปวดหัว

<11 están
สรรพนาม เซอร์ เอสตาร์ เป็น
(yo) ถั่วเหลือง ถั่วเหลือง

ฉันคือ

(él/ella/usted) <12 เป็น

เป็น

เขา/เธอ/มันคือ คุณคือ
(nosotros/nosotras) somos เอสตามอส เราคือ
(vosotros/vosotras) ซอย estáis คุณคือ
(elllos/ellas/ustedes) ลูกชาย พวกเขา/คุณ

สังเกตความแตกต่าง

คุณใช้ Son อย่างไร ในภาษาสเปน?

Son สามารถเป็นคำนามหรือรูปกริยาก็ได้ ลูกชาย ในรูปแบบการผันคำทางวาจาเป็นพหูพจน์บุคคลที่สามของกาลปัจจุบันที่บ่งบอกถึงกริยา 'ser' และแปลโดยตรงเป็น “ คุณเป็น ” หรือ “ พวกเขาคือ “.

ลองดูตัวอย่างบางส่วน:

  • คุณเป็น ภาษาอังกฤษหรือไม่ = ¿ Son ustedes inglesas?
  • ไม่ เราไม่ใช่ภาษาอังกฤษ = ไม่ ไม่ somos inglesas.
  • คุณ คุณ มาจากไหน = ¿De dónde son ustedes?
  • เรามาจากสหรัฐอเมริกา = Nosotras somos de USA.
  • ใคร พวกเขา ? = ¿Quiénes son ellos?
  • พวกเขาคือ ครูของเรา = ลูกชาย nuestros profesores.

ลูกชาย สามารถใช้เป็นคำนามซึ่งแปลว่า เสียง ข่าว ข่าวลือ คำ , วิธี, ลักษณะ

ดูสิ่งนี้ด้วย: ความแตกต่างระหว่างจิตใจ หัวใจ และจิตวิญญาณ – ความแตกต่างทั้งหมด

ตัวอย่างจะเป็น:

  • ไม่มี สัมผัส ; ไม่มีเหตุผล = Sin ton ni son .
  • To the sound of the guitar = Al son de la Guitarra.

หรือแม้แต่

  • ข่าว ที่กำลังแพร่กระจายไปทั่วว่าโดนัลด์ ทรัมป์จะเป็นประธานาธิบดีของสหรัฐอเมริกา = Corre el son de que Donald Trump será presidente de USA.

คุณใช้Estánอย่างไร?

คำภาษาสเปนบางคำ

คล้ายกับ "ลูกชาย" Están ยังหมายถึงคำกริยา "เป็น" ด้วย อย่างไรก็ตาม คำนี้มีสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง การใช้งาน สามารถใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งหรือบางคน ตัวอย่างเช่น

  • Estoy en Casa = ฉันกำลัง อยู่บ้าน
  • Dónde está Camila? = Camila อยู่ที่ไหน
  • Está encima de garaje. = มันอยู่บนโรงรถ

นอกจากนี้ยังใช้กับคำคุณศัพท์เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงสภาพของบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่คาดคิด ตัวอย่างเช่น:

  • El café está frío = กาแฟเย็นจัง
  • Qué guapa estás con este vestido! = คุณสวยจัง ในชุดนั้น!
  • Hoy estoy de mal อารมณ์ขัน = วันนี้ฉันอารมณ์ไม่ดี

อย่างไรก็ตาม estár มักใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับสถานะหรือคุณสมบัติชั่วคราว

  • ¡Estás muy Delgada! = คุณดูผอมเพรียวมาก!
  • เฮ้ เอสตอย แคนซาโด = วันนี้ฉันเหนื่อย
  • . Estamos aburridas = เราเบื่อแล้ว
  • Está claro que no entiendes. = เห็นได้ชัดว่าคุณไม่เข้าใจ

ความแตกต่างระหว่าง "Son" และ "Están" คืออะไร

มีความแตกต่างเกี่ยวกับเวลา แต่นั่นไม่ใช่ความแตกต่างหลักเพียงอย่างเดียว ทั้งคู่แปลตรงตัวว่า "เป็น" หรือ "เป็น" ปัญหาคือในภาษาสเปนเรามีคำกริยาสองคำ to Be :

Ser (to Be): Like in being something or ใครบางคน

ดาว (เป็น): เหมือนอยู่ในที่ไหนสักแห่ง เมื่อไหร่ หรืออะไร

ดังนั้น แม้ว่าอาจแปลว่าสิ่งเดียวกัน แต่ก็มีความแตกต่างกันเล็กน้อย การใช้งาน

ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างที่พูดเกินจริงเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจชัดเจนยิ่งขึ้น

  1. Son Malas (ser) = พวกเขาชั่วร้าย
  2. Están Malas (estár) = กำลังแย่
  1. Es Barato (es) = ราคาไม่แพง
  2. Está barato (estar) = กำลังลดราคา
  1. Es retrasado (es) = เขาปัญญาอ่อน
  2. Está retrasado (estar) = เขามาช้า/มาสาย

หรือแม้กระทั่ง

  • somos hombres = เราเป็นผู้ชาย
  • ลูกชาย españoles = พวกเขาเป็นภาษาสเปน
  • soy médico -= ฉันเป็นหมอ
  • El reloj está roto – นาฬิกาเสีย
  • Esta chica está Guapa – ผู้หญิงคนนี้ดูสวย (อาจจะเป็นแค่วันนี้หรืออาจจะเป็นว่าเธอดูสวยเสมอในความคิดของคุณ)
  • Estoy Casado – ฉันแต่งงานแล้ว (หวังว่ามันจะไม่ใช่เรื่องชั่วคราว รัฐ!)

ยิ่งไปกว่านั้น สำนวนบางสำนวนยังให้ความหมายที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ขึ้นอยู่กับว่าคุณใช้กับ "Son" หรือ "Están" หรือไม่ อย่างไรก็ตาม สำนวนเหล่านี้ค่อนข้างหายากและมีข้อยกเว้นอยู่บ้าง ตัวอย่างเช่น:

  • Somos listos – เราฉลาด
  • Estamos listos – เราคือพร้อมแล้ว

ลูกชายมีสถานะเป็นมากกว่า เช่น am หรือ are ตัวอย่างประโยค “Ellos son Hermanos” ซึ่งแปลว่า “พวกเขาเป็นพี่น้องกัน” ในขณะที่ Estan เป็นคำกริยาที่อธิบายถึงสิ่งที่กำลังทำ รู้สึก หรือสามารถใช้เพื่อจัดวาง

อย่างแรก สำหรับการกระทำ “Ellas Están Estudiando” ซึ่งแปลว่า “พวกเขากำลังศึกษา”

วินาทีสำหรับความรู้สึก "เอสตาน คันซาโดส" ซึ่งหมายความว่า ” พวกคุณเหนื่อยไหม”

สุดท้ายสำหรับการจัดวาง “Tus Telépono están en la sala” ซึ่งหมายความว่า “มือถือของคุณอยู่ในห้องนั่งเล่น”

นี่คือวิดีโอ เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจชัดเจนยิ่งขึ้น

นี่คือข้อมูล!

อันไหนชั่วคราวและอันไหนถาวร

นอกจากความแตกต่างของคำศัพท์แล้ว พวกเขายังมีความแตกต่างที่เกี่ยวข้องกับเวลาอีกด้วย “Son” (กริยา ser) ใช้เพื่ออธิบายลักษณะที่หยั่งรากลึกหรือลักษณะที่ค่อนข้างคงที่ ดังนั้นจึงมักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ "ถาวร" มากกว่า

ตัวอย่างเช่น:

  1. โย่ ถั่วเหลือง รูบิโอ = ฉันผมบลอนด์
  2. Yo soy punk = ฉันพังค์
  3. Soy mujer = ฉันเป็นผู้หญิง
  4. son ingléses = พวกเขาเป็นภาษาอังกฤษ

ในขณะที่ "están" (คำกริยา estár) ใช้สำหรับสิ่งชั่วคราวมากกว่า หรือใช้ในบางครั้งเมื่อบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น สภาวะหรือสภาวะทางโลก ดังนั้นจึงใช้เพื่ออธิบายบางสิ่ง ที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในอนาคต

ตัวอย่างเช่น:

  1. Estoy dolorido= ฉันอยู่ในปวด
  2. เอสทอย เอ็นเฟอร์โม =ฉันป่วย
  3. เอสทอย แคนซาดา = ( ฉันเหนื่อย),
  4. Están enfadados = ( พวกเขาโกรธ)

ดังนั้นสำหรับอาการชั่วคราว เช่น ป่วย คุณไม่สามารถพูดว่า “Soy Enfermo” ซึ่งไม่ใช่แค่ผิดแต่ฟังดูแปลกมาก . ในทางกลับกัน คุณอาจพูดว่า "Soy un Enfermo" ซึ่งโดยทั่วไปหมายความว่าอาการป่วยของคุณมีสภาพคงที่หรืออาจคงอยู่เป็นเวลานาน

อย่างไรก็ตาม มีข้อยกเว้นบางประการ เช่น:

  • “España está en Europa” ซึ่งแปลว่า “สเปนอยู่ในยุโรป” สังเกตว่าภาษาเอสตานใช้อย่างไร แม้ว่าส่วนใหญ่จะใช้กับสิ่งที่อยู่ชั่วคราว

แต่อย่างที่เราทราบกันดีว่าสเปนอยู่ในยุโรปนั้นเป็นความจริงถาวร เว้นแต่จะมีใครวางแผนย้ายทั้งประเทศไปยังแปซิฟิก .

ใช้คำศัพท์ของคุณ

ลองทำแบบฝึกหัดนี้ ลองเดาดูว่า "ลูกชาย" หรือ "เอสตัน" เข้ากับประโยคนี้หรือไม่

ดูสิ่งนี้ด้วย: ความแตกต่างระหว่างน้ำยาฆ่าเชื้อ OptiFree Replenish และน้ำยาฆ่าเชื้อ OptiFree Pure Moist (แยกความแตกต่าง) – ความแตกต่างทั้งหมด

—พวกเขาสบายดีไหม Ema และน้องสาวของเธอ?

—ไม่ พวกเขาไม่ดีเลย วันนี้พวกเขาน่ารัก

คุณเดาถูกแล้ว! คำกริยาที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ซึ่งเหมาะกับประโยคข้างต้นคือ “Están”

นอกจากนี้ คำกริยาเหล่านี้ยังบอกเป็นนัยได้ว่าคุณหวังว่ามันจะคงอยู่ถาวรหรือไม่ ตัวอย่างเช่น สิ่งที่เป็นบวกซึ่งอาจเกิดขึ้นชั่วคราวหรือถาวรมีแนวโน้มที่จะได้รับ ser

สิ่งที่เป็นลบในสถานการณ์เดียวกันมีแนวโน้มที่จะได้รับ estár สม่ำเสมอแม้ว่าพวกเขาจะไม่รู้ว่าสถานการณ์นั้นเกิดขึ้นชั่วคราวหรือถาวร แต่พวกเขาจะใช้คำที่เหมาะสมกับความต้องการของตน

คุณควรกังวลหรือไม่?

ไม่ใช่อย่างแน่นอน! อันที่จริง การใช้ ser และ estár เป็นหนึ่งในจุดที่ยุ่งยากและซับซ้อนที่สุดของการใช้ภาษาสเปนที่ต้องเข้าใจ

คนสเปนแยกแยะความแตกต่างได้โดยธรรมชาติ คุณอาจเข้าใจไม่ถูกต้องเป็นครั้งคราว แต่ด้วยความคุ้นเคย คุณจะเข้าใจได้ว่าควรใช้อันไหน

คนสเปนมักถามว่าเราจัดการอย่างไรเป็นภาษาอังกฤษและทั้งหมด ภาษาอื่นๆ ที่มีคำกริยา "to be" เพียงคำเดียว พวกเขามองมาที่ฉันด้วยความไม่เชื่อเมื่อฉันบอกพวกเขาว่าเรามีปัญหากับ ser และ estár

ดังนั้น ไม่ต้องกังวลกับการผสมคำเหล่านี้ แม้ว่าจะไม่สามารถใช้แทนกันได้ วิธีที่คุณใช้สามารถเปลี่ยนประโยคได้อย่างสมบูรณ์ ฉันแน่ใจว่าชาวพื้นเมืองที่คุณพยายามสร้างความประทับใจด้วยทักษะทางภาษาของคุณจะประทับใจในความพยายามที่จะเรียนรู้ภาษาที่สับสนเช่นนี้

นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนุก ทั้งภาษาคาตาลันและโปรตุเกสก็มีคำกริยา ser และ estár- และเพื่อให้ชีวิตน่าสนใจ การใช้ภาษาทั้งสามจึงแตกต่างกันเล็กน้อย!

บรรทัดล่างสุด

นี่คือจุดสนใจหลักของบทความนี้:

  • 'Estan' และ 'son' แปลตรงตัวว่า "เป็น" หรือ "เป็น" ในภาษาอังกฤษ
  • แม้ว่าจะมีความหมายเหมือนกัน แต่ก็มีการใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อรวมถึงเวลาที่ผ่านไปในประโยค
  • Son ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งที่ถาวรหรือคงที่มากกว่า ในขณะที่ Están
  • ไม่สามารถใช้แทนกันได้ ดังนั้น คุณจะต้องขัดเกลา ความคล่องแคล่ว

ฉันหวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คุณแยกความแตกต่างระหว่าง "Son" และ "Están" และนำไปใช้ ในประโยคได้อย่างถูกต้อง

ความแตกต่างระหว่างอะไร “ฉันได้เห็น” และ “ฉันได้เห็น”? (อธิบายความแตกต่าง)

ความแตกต่างระหว่างเครื่องหมายอะพอสทรอฟีก่อน & หลัง “S”

ความแตกต่างระหว่าง “อาหาร” และ “อาหาร” คืออะไร (ข้อเท็จจริงที่เปิดเผย)

Mary Davis

Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง