Տարբերությունները «Որդու» և «Էստանի» միջև իսպանական զրույցի մեջ (նո՞ւյնն են նրանք:) - Բոլոր տարբերությունները

 Տարբերությունները «Որդու» և «Էստանի» միջև իսպանական զրույցի մեջ (նո՞ւյնն են նրանք:) - Բոլոր տարբերությունները

Mary Davis

Որպես բնիկ անգլերեն խոսող, թվում է, որ իսպաներենը սովորաբար համարվում է սովորելու ամենադյուրին լեզուներից մեկը: Սա հիմնականում պայմանավորված է նրանով, որ իսպաներենն ու անգլերենը քերականական և բառապաշարային շատ նմանություններ ունեն:

Փորձելով սովորել բառապաշարի լայն զանգվածի իրավիճակային օգտագործումը, որն այս հնագույն լեզուն պահում է իր գոտում: Երբեմն դա մի քիչ վախեցնող է: Հատկապես հոմանիշներ, ինչպիսիք են իսպաներեն «Son» և «Están» բառերը, որոնք երկուսն էլ նշանակում են «նրանք են» :

Ձեզ որոշ ժամանակ խնայելու համար, այո, կան որոշ տարբերություններ «Որդի» և «Son» բառի միջև: «Están», և այս տարբերությունները բավականաչափ մեծ են, որպեսզի այն նախադասությունը, որը դուք փոխանակեցիք դրանք «սխալ» հնչյունով:

Միացեք ինձ, երբ ես բացահայտում եմ դրանց իրավիճակային օգտագործումը և իմաստները:

Ինչպե՞ս կարող եմ իմանալ, թե երբ օգտագործել «Es Son»-ը:

Մինչ շարունակելը թույլ տվեք ձեզ ներկայացնել «Eer»-ի և «Estar»-ի հնարավոր տարբերակները, որպեսզի ձեզ բավական հարմար լինի գնալ: այս հոդվածի միջոցով՝ առանց գլխացավանքի:

Դերանուն Ser Estar Լինել
(յո) սոյա սոյա

ես եմ

(él/ella/usted) ես

էստա

նա է 12> estamos մենք ենք
(vosotros/vosotras) sois estáis դուք
(elllos/ellas/ustedes) որդի están նրանք/դուք են

Ուշադրություն դարձրեք տարբերություններին:

Ինչպես եք օգտագործում Son իսպաներեն?

Որդին կարող է լինել գոյական կամ բառային ձև: Son որպես շեղման բառային ձև «ser» բայի ցուցիչի ներկա ժամանակի երրորդ դեմք հոգնակի է և ուղղակիորեն թարգմանվում է « դու ես » կամ « դրանք են “.

Նայեք մի քանի օրինակների.

  • Դուք Անգլերեն եք: = ¿ Son ustedes inglesas?
  • Ոչ, մենք անգլիացի չենք: = Ոչ, ոչ somos inglesas:
  • Որտեղի՞ց եք : = ¿De dónde son ustedes?
  • Մենք ԱՄՆ-ից ենք: = Nosotras somos de USA.
  • Ովքե՞ր են նրանք : = ¿Quiénes son ellos?
  • Նրանք մեր ուսուցիչներն են: = Son nuestros profesores:

Son կարող է օգտագործվել նաև որպես գոյական, որը թարգմանվում է ձայն , լուրեր, լուրեր, բառ , եղանակ, եղանակ,

Օրինակ կլինի՝

  • Առանց հանգավորելու ; առանց պատճառի = Sin ton ni որդի ։
  • Կիթառի ձայնին = Al son de la Guitarra։

Կամ նույնիսկ,

  • Շրջանառվում է լուրը , որ Դոնալդ Թրամփը կդառնա ԱՄՆ նախագահը: = Corre el son de que Donald Trump será presidente de USA.

Ինչպե՞ս եք օգտագործում Están-ը:

Մի քանի իսպաներեն բառեր

«Որդին» նման Están-ը նաև վերաբերում է «լինել» բային: Այնուամենայնիվ, այն ունի հակապատկեր տարբեր իրավիճակային բնույթ: օգտագործումը. Այն կարող է օգտագործվել խոսելու այն մասին, թե որտեղ է ինչ-որ բան կամ ինչ-որ մեկը: Օրինակ;

  • Estoy en Casa = Ես տանն եմ:
  • Dónde está Camila? =Որտե՞ղ է Camila?
  • Está encima de garaje: = Այն ավտոտնակի վրա է:

Այն կարող է օգտագործվել նաև ածականի հետ, երբ ինչ-որ մեկի կամ ինչ-որ բանի վիճակի մեջ անսպասելի փոփոխություն է տեղի ունեցել: Օրինակ՝

  • El café está frío: = Սուրճը սառչում է:
  • Qué guapa estás con este vestido! = Ինչքան գեղեցիկ ես դու տեսք ունենում այդ զգեստով!
  • Hoy estoy de mal humor. = Ես այսօր վատ տրամադրություն ունեմ:

Սակայն estár-ը հիմնականում օգտագործվում է ժամանակավոր վիճակների կամ որակների մասին խոսելու համար:

  • ¡Estás muy Delgada! = Դու շատ բարակ տեսք ունես:
  • Hoy estoy cansado: = Ես այսօր հոգնած եմ
  • ։ Estamos aburridas. = մենք ձանձրանում ենք
  • Está claro que no entientes. = Ակնհայտ է, որ դուք չեք հասկանում։

Որո՞նք են տարբերությունները «Son»-ի և «Están»-ի միջև:

Ժամանակի հետ կապված տարբերություն կա, բայց դա միակ հիմնական տարբերությունը չէ: Նրանք երկուսն էլ ուղղակիորեն թարգմանվում են «լինել» կամ «կան»: Դե, խնդիրն այն է, որ իսպաներենում մենք ունենք երկու բայ to Be :

Տես նաեւ: Կա՞ մեծ տարբերություն 60 FPS և 30 FPS տեսանյութերի միջև: (Նշված) – Բոլոր տարբերությունները

Ser (to Be). ինչ-որ մեկին:

E աստղ (լինել). Ինչպես լինել ինչ-որ տեղ, երբ կամ ինչ:

Այսպիսով, չնայած նրանք կարող են թարգմանվել նույն բանով, նրանք մի փոքր տարբեր են: օգտագործումը:

Ահա մի քանի ուռճացված օրինակներ, որոնք կօգնեն ձեզ ավելի հստակ հասկանալ:

  1. Son Malas (ser) = Նրանք չար են:
  2. Están Malas (estár) = Նրանք ներկայումս վատն են:
  1. Es Barato (es) = Այն էժան է:
  2. Está barato (estar) = Վաճառվում է:
  1. Es retrasado (es) = Նա հետամնաց է:
  2. Está retrasado (estar) = Նա ուշանում է/ուշանում:

Կամ նույնիսկ,

  • somos hombres = մենք տղամարդիկ ենք
  • son españoles = նրանք իսպանացի են
  • սոյա médico -= Ես բժիշկ եմ
  • El reloj está roto – ժամացույցը կոտրված է
  • Esta chica está Guapa – այս աղջիկը գեղեցիկ տեսք ունի (սա կարող է հենց այսօր է, կամ կարող է լինել, որ նա միշտ գեղեցիկ տեսք ունի ձեր կարծիքով)
  • Estoy Casado – Ես ամուսնացած եմ (Հուսանք, որ դա ժամանակավոր չէ պետություն!)

Ավելին, որոշ բառակապակցություններ տալիս են բոլորովին այլ իմաստներ՝ կախված նրանից, թե դրանք օգտագործում եք «Son»-ի կամ «Están»-ի հետ, թե ոչ, սակայն դրանք համեմատաբար հազվադեպ են և որոշ չափով բացառություններ են: Օրինակ՝

  • Somos listos – մենք խելացի ենք:
  • Estamos listos – մենք ենքպատրաստ է:

Որդին ավելի շատ կեցության վիճակ է, ինչպիսին եմ կամ եմ: Նախադասության օրինակ՝ «Էլլոս որդի Հերմանոս», որը նշանակում է «Նրանք եղբայրներ են»: Մինչդեռ Estan-ը բայ է, որը նկարագրում է, թե ինչ է արվում, զգում կամ կարող է օգտագործվել տեղաբաշխման համար:

Առաջինը, Գործողության համար՝ «Ellas Están Estudiando», որը նշանակում է «Նրանք սովորում են»:

Երկրորդը զգացմունքի համար, «Estan Cansados?» ինչը նշանակում է «Տղաներ, հոգնե՞լ եք»:

Վերջին, տեղադրման համար, «Tus Telépono están en la sala», որը նշանակում է «Ձեր բջջային հեռախոսը հյուրասենյակում է»:

Ահա մի տեսանյութ: օգնելու ձեզ ավելի հստակ հասկանալու համար:

Սա տեղեկատվական է:

Ո՞րն է ժամանակավոր և որը` մշտական:

Բացի բառապաշարի տարբերություններից, նրանք ունեն նաև որոշ հակապատկեր տարբերություններ՝ կապված ժամանակի հետ։ «Որդին» (բայ ser) օգտագործվում է նկարագրելու խոր արմատավորված հատկանիշները կամ համեմատաբար կայունները: Այսպիսով, այն հիմնականում օգտագործվում է նկարագրելու բաներ, որոնք ավելի «մշտական» են:

Օրինակ՝

  1. Յո սոյա Ռուբիո = ես շիկահեր եմ։
  2. Yo soy punk = ես punk եմ:
  3. Soy mujer = ես կին եմ
  4. son ingléses = նրանք անգլիացի են

Մինչդեռ «están» (բայ estár) օգտագործվում է ավելի ժամանակավոր բաների համար կամ օգտագործվում է երբեմն, երբ ինչ-որ բան այժմ տեղի է ունենում, ժամանակավոր պայման կամ վիճակ: Հետևաբար, այն օգտագործվում է ինչ-որ բան նկարագրելու համար: որը կարող է փոխվել ապագայում:

Օրինակ՝

  1. Estoy dolorido= Ես գտնվում եմցավ
  2. Estoy enfermo =հիվանդ եմ.
  3. Estoy cansada = ( հոգնել եմ),
  4. Están enfadados = ( նրանք զայրացած են)

Հետևաբար, այնպիսի ժամանակավոր վիճակի համար, ինչպիսին է հիվանդ լինելը, դուք չեք կարող պարզապես ասել «Soy Enfermo», որը ոչ միայն սխալ է, այլև շատ տարօրինակ է հնչում: . Մյուս կողմից, դուք կարող եք ասել «Soy un Enfermo»-ի նման մի բան, որն ընդհանուր առմամբ նշանակում է, որ ձեր հիվանդությունը կայուն վիճակ է կամ կարող է երկար տևել:

Սակայն կան որոշ բացառություններ, ինչպիսիք են. 1>

  • «España está en Europa», որը նշանակում է «Իսպանիան Եվրոպայում է»: Ուշադրություն դարձրեք, թե ինչպես է Էստանն օգտագործվում, չնայած այն հիմնականում օգտագործվում է ժամանակավոր իրերի համար:

Այսպիսով, քանի որ մենք գիտենք, որ Իսպանիան Եվրոպայում գտնվելը մշտական ​​փաստ է, եթե որևէ մեկը չի ծրագրում ամբողջ երկիրը տեղափոխել խաղաղօվկիանոս: .

Կիրառեք ձեր բառապաշարը

Գտեք այս վարժությունը, փորձեք գուշակել, թե արդյոք «որդի» կամ «Están»-ը տեղավորվում են այս նախադասության մեջ

— Արդյո՞ք նրանք լավն են, Էմա։ իսկ նրա քույրը

Տես նաեւ: Կոնտակտային ցեմենտի ընդդեմ ռետինե ցեմենտի. որն է ավելի լավ: - Բոլոր տարբերությունները

—Ոչ, լավ չեն։ Նրանք այսօր լավ են վարվում:

Դուք գուշակեցիք: Քերականորեն ճիշտ բայը, որը տեղավորվում է վերը նշված նախադասության մեջ, «Están»-ն է:

Բացի այդ, դրանք կարող են նաև նշանակել՝ հույս ունեք, որ այն մշտական ​​կլինի, թե ոչ: Օրինակ, դրական բանը, որը կարող է լինել ժամանակավոր կամ մշտական, ավելի հավանական է, որ սեր ստանա :

Նույն իրավիճակում բացասական բանն ավելի հավանական է, որ ստանա estár : Նույնիսկթեև նրանք չգիտեն՝ իրավիճակը ժամանակավոր է, թե մշտական, նրանք կօգտագործեն այն տերմինը, որը համապատասխանում է իրենց ցանկություններին:

Պետք է անհանգստանա՞ք:

Բացարձակապես ոչ: Իրականում, ser-ի և estár-ի օգտագործումը իսպանական օգտագործման ամենաբարդ և ամենաբարդ կետերից մեկն է, որի հետ կարելի է հասկանալ:

Իսպանացիները տարբերում են դրանք ինքնաբերաբար: Ժամանակ առ ժամանակ դուք կարող եք սխալ ընկալել այն, բայց ծանոթանալու միջոցով դուք «զգացք» կստանաք, թե որն օգտագործելու համար:

Իսպանացիները հաճախ հարցնում են, թե ինչպես ենք մենք կարողանում անգլերեն և բոլորը: այլ լեզուներ միայն մեկ «to be» բայով: Նրանք ինձ անհավատությամբ են նայում, երբ ես նրանց ասում եմ, որ մենք խնդիրներ ունենք ser-ի և estár-ի հետ:

Ուրեմն, մի անհանգստացեք այս բառերը խառնելուց: , թեև դրանք փոխարինելի չեն: Այն, թե ինչպես եք դրանք օգտագործում, կարող է ամբողջությամբ փոխել նախադասությունը: Համոզված եմ, որ բնիկները, ում դուք փորձում եք տպավորել ձեր լեզվական հմտություններով, կգնահատեն նման շփոթեցնող լեզու սովորելու ջանքերը:

Ահա մի զվարճալի փաստ. և՛ կատալոներենը, և՛ պորտուգալերենը ունեն նաև ser և estár- բայերը: և պարզապես կյանքը հետաքրքիր դարձնելու համար, դրանց օգտագործումը մի փոքր տարբերվում է բոլոր երեք լեզուներով:

Ներքևի գիծը

Ահա այս հոդվածի հիմնական շեշտադրումը.

  • «Estan» և «son» անգլերենում ուղղակիորեն թարգմանվում են որպես «լինել» կամ «կան»
  • թեև դրանք նույն բանն են նշանակում, նրանք ունեն հակապատկեր տարբեր իրավիճակային կիրառություն, հատկապես երբներառյալ ժամանակի ընթացքը նախադասության մեջ
  • Son-ը սովոր է նկարագրել մի բան, որն ավելի մշտական ​​կամ կայուն է, մինչդեռ Están-ը
  • Դրանք փոխանակելի չեն, հետևաբար, դուք պետք է շարունակեք փայլեցնել ձեր սահունություն:

Հուսով եմ, որ այս հոդվածը կօգնի ձեզ տարբերակել «Son»-ն ու «Están»-ը և այն ճիշտ կիրառել նախադասությունների մեջ:

Ի՞ՆՉ Է ՏԱՐԲԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ «ՏԵՍԵԼ ԵՄ» ԵՎ «ՏԵՍԵԼ ԵՄ». (ՏԱՐԲԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ԲԱՑԱՏՐՎԱԾ Է)

ԱՊՈՍՏՐՈՖՆԵՐԻ ՄԻՋԵՎ ՏԱՐԲԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ԱՌԱՋ & «Ս»-ից ՀԵՏՈ

Ի՞նչ տարբերություն կա «սնունդ»-ի և «կերակուրների» միջև: (ՓԱՍՏԵՐԸ ԲԱՑԱՀԱՅՏՎԵՑԻՆ)

Mary Davis

Մերի Դևիսը գրող է, բովանդակություն ստեղծող և մոլի հետազոտող, որը մասնագիտացած է տարբեր թեմաների համեմատական ​​վերլուծության մեջ: Ունենալով լրագրության կոչում և ոլորտում ավելի քան հինգ տարվա փորձ՝ Մերին կիրք ունի իր ընթերցողներին անաչառ և պարզ տեղեկատվություն տրամադրելու համար: Գրելու հանդեպ նրա սերը սկսվել է երիտասարդ տարիքից և եղել է գրելու հաջող կարիերայի շարժիչ ուժը: Մերիի կարողությունը՝ ուսումնասիրելու և բացահայտումները դյուրըմբռնելի և գրավիչ ձևաչափով ներկայացնելու, նրան սիրել են ամբողջ աշխարհի ընթերցողներին: Երբ նա չի գրում, Մերին սիրում է ճանապարհորդել, կարդալ և ժամանակ անցկացնել ընտանիքի և ընկերների հետ։