රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂාව අතර වෙනස හා සමානකම කුමක්ද? (පැහැදිලි කර ඇත) - සියලු වෙනස්කම්

 රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂාව අතර වෙනස හා සමානකම කුමක්ද? (පැහැදිලි කර ඇත) - සියලු වෙනස්කම්

Mary Davis

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂාව වෙනස් භාෂා දෙකකි. එහෙත් තවමත්, රුසියානු ජනයාට බල්ගේරියානු සහ බල්ගේරියානු ජනයා රුසියානු භාෂාව තේරුම් ගැනීමට පහසු ය. සාමාන්‍යයෙන්, රුසියානු ජනතාවට සහ බල්ගේරියානු මිනිසුන්ට එකිනෙකා සමඟ ඉතා පහසුවෙන් සන්නිවේදනය කළ හැකිය.

මෙම භාෂාවල සම්භවය පොදු බැවින්, රුසියානු සහ බල්ගේරියානු ශබ්ද බොහෝ දුරට සමාන වේ. කෙසේ වෙතත්, එකම සම්භවයක් තිබියදීත්, අන්‍යෝන්‍ය වශයෙන් තේරුම්ගත හැකි වුවත්, මෙම භාෂා තවමත් එකිනෙකට වෙනස් ය.

මෙම භාෂා වල වෙනස්කම් මොනවාදැයි ඔබ කල්පනා කරනවා විය හැක, එවිට ඔබට මෙම ලිපියෙන් ඔබේ පිළිතුරු ලැබෙනු ඇත.

රුසියානු භාෂාවේ ඉතිහාසය

තුළ 6 වන සියවසේදී ස්ලාවික් ගෝත්‍රිකයන්ගේ සංක්‍රමණය ආරම්භ විය. සමහරු බෝල්කන්වල නැවතී සිටි අතර තවත් සමහරු දකුණු යුරෝපයට ගියහ. 10 වන සියවස වන විට, ප්‍රාථමික ස්ලාවොනික් භාෂා කණ්ඩායම් තුනක් නිර්මාණය විය: බටහිර, නැගෙනහිර සහ දකුණ.

රුසියානු, යුක්රේනියානු සහ බෙලෝරුසියානු ලෙසින් දැන් හඳුන්වනු ලබන නූතන භාෂාව, ඇත්ත වශයෙන්ම, නැගෙනහිර ස්ලාවික් භාෂාවෙන් මතු වූවක්. සියලුම ස්ලාවොනික් භාෂාවන් Slavonic අක්ෂර මාලාව ලෙසද හැඳින්වෙන සිරිලික් හෝඩිය භාවිතා කරන ලදී.

කෙසේ වෙතත්, රුසියාව සිරිලික් අක්ෂර ලියා ඇත්තේ ලොකු අකුරින් පමණි (කියවිය හැකි උස්තාව් ලෙසද හැඳින්වේ). ඊට පස්සේ කර්සිව් එක හැදුනා. මහා පීටර්ගේ පාලන සමයේදී මෙන්ම 1918 දී සිදු කරන ලද වෙනස්කම් රාශියක් ඇති අතර එමඟින් සරල කිරීම සහරුසියානු භාෂාවේ ප්‍රමිතිකරණය.

18 වන ශතවර්ෂය දක්වා පැරණි පල්ලිය ස්ලාවොනික් රුසියාවේ සම්මතය ලියා ඇති අතර ඊට පෙර ප්‍රමිතිකරණයක් නොතිබුණි. එබැවින්, "උගත් කථන සම්මතය" වඩා හොඳින් ප්රකාශ කිරීම සඳහා නව වැඩිදියුණු කළ සහ නවීන ලිඛිත භාෂාවක් අවශ්ය විය.

රුසියානු විද්යාඥයෙකු සහ ලේඛකයෙකු වන M. L. ලොමොනොසොව්ට අනුව, රුසියානු භාෂාවේ විවිධ වර්ග තුනක් තිබේ. භාෂාව, එනම්:

  • උසස් විලාසය
  • මැද විලාසය
  • අඩු විලාසය

පසුව, එය නවීන සම්මත රුසියානු භාෂාව නිර්මාණය කිරීම සඳහා පදනම ලෙස භාවිතා කිරීමට තෝරා ගන්නා ලද මධ්යම ශෛලිය විය.

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂාව පැමිණේ. එකම සම්භවය.

බල්ගේරියානු භාෂාවේ ඉතිහාසය

බල්ගේරියානු භාෂාව යනු ලේඛන පද්ධතියක් ලබා ගත් පළමු ස්ලාවික් භාෂාව වන අතර එය දැන් සිරිලික් හෝඩිය ලෙස හැඳින්වේ. පුරාණ කාලයේ බල්ගේරියානු භාෂාව ස්ලාවික් භාෂාව ලෙස හැඳින්වේ.

මේ වසර පුරාවට බල්ගේරියානු භාෂාව දියුණු කර වැඩි දියුණු කරන ලදී. බල්ගේරියානු භාෂාවේ වර්ධනය ප්‍රධාන කාල පරිච්ඡේද හතරකට බෙදිය හැකිය:

ප්‍රාග් ඓතිහාසික යුගය

ප්‍රාග් ඓතිහාසික යුගය 7 වැනි සියවසේ සිට 8 වැනි සියවස දක්වා වේ. මෙම කාල පරිච්ඡේදය ස්ලාවොනික් ගෝත්‍රිකයන් බෝල්කන් වෙත ගෙන යාමේ ආරම්භයත් සමඟ අවසන් වන අතර දැන් වඳ වී ගොස් ඇති බල්ගේරියානු භාෂාවෙන් පැරණි පල්ලියට මාරුවීමත් සමඟ අවසන් වේ.ස්ලාවොනික්.

මෙම මාරුව ආරම්භ වන්නේ සිරිලික් හෝඩිය නිර්මාණය කළ සාන්තුවරුන් වන සිරිල් සහ මෙතෝඩියස්ගේ මෙහෙවරෙනි. මෙම ලේඛන ක්‍රමය ග්‍රීක ලේඛන ක්‍රමයට සමාන වූ නමුත් එය අද්විතීය කිරීමට සහ ග්‍රීක භාෂාවෙන් දක්නට නොලැබෙන සාමාන්‍ය ස්ලාවික් ශබ්ද කිහිපයක් නියෝජනය කිරීමට නව අකුරු කිහිපයක් හඳුන්වා දෙන ලදී.

පැරණි බල්ගේරියානු යුගය

පැරණි බල්ගේරියානු යුගය 9 වැනි සියවසේ සිට 11 වැනි සියවස දක්වා වේ. මෙම කාල පරිච්ෙඡ්දය තුළ සාන්තුවරයන්, සිරිල් සහ මෙතෝඩියස් ඔවුන්ගේ අනුගාමිකයන් සමඟ එක්ව බයිබලය සහ අනෙකුත් සාහිත්‍ය කොටස් ග්‍රීක භාෂාවෙන් පැරණි පල්ලියේ ස්ලාවොනික් භාෂාවට පරිවර්තනය කළහ.

මෙය බල්ගේරියානු සම්භවයක් ඇති පොදු ස්ලාවික් භාෂාවක ලිඛිත සම්මතයයි.

මධ්‍යම බල්ගේරියානු යුගය

මැද බල්ගේරියානු යුගය 12 වැනි සියවසේ සිට 15 වැනි සියවස දක්වා වේ. මෙම කාල පරිච්ඡේදය පැරණි බල්ගේරියානු භාෂාවෙන් පැන නගින නව ලිඛිත සම්මතයක් ඇති අතර එය දෙවන බල්ගේරියානු අධිරාජ්‍යයේ පරිපාලනයේ නිල භාෂාවක් ලෙස අර්ථ දක්වා ඇත.

මෙම කාල සීමාව තුළ, බල්ගේරියානු භාෂාවට එහි සිද්ධි පද්ධතිය සරල කිරීම සහ නිශ්චිත ලිපියක් වර්ධනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ප්‍රධාන වෙනස්කම් කිහිපයක් සිදු කරන ලදී. එය එහි අසල්වැසි රටවල් (රුමේනියානු, ග්‍රීක, සර්බියානු) සහ පසුව 500 වසරක ඔටෝමාන් පාලන සමයේදී - තුර්කි භාෂාවෙන් සැලකිය යුතු ලෙස බලපෑවේය.

නූතන බල්ගේරියානු

ද නූතන බල්ගේරියානු යුගය16 වන සියවසේ ආරම්භ වූ අතර එය තවමත් පවතී. මෙම කාල පරිච්ඡේදය බල්ගේරියානු භාෂාව සඳහා තීව්‍ර කාල පරිච්ඡේදයක් වූ අතර එය 18 වන සහ 19 වන සියවස් වලදී ව්‍යාකරණ සහ වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ බරපතල වෙනස්කම් වලින් සලකුණු වූ අතර එය අවසානයේ භාෂාව ප්‍රමිතිකරණයට හේතු විය.

නූතන බල්ගේරියානු භාෂාව ප්‍රධාන වශයෙන් රුසියානු භාෂාවෙන් බලපෑවා, කෙසේ වෙතත්, WWI සහ WWII වලදී මෙම රුසියානු ණය වචන බොහෝ දුරට ස්වදේශික බල්ගේරියානු වචන මගින් ප්‍රතිස්ථාපනය විය.

බලන්න: BA එදිරිව. AB උපාධිය (The Baccalaureates) - සියලු වෙනස්කම්

බල්ගේරියානු භාෂාව කාලයත් සමඟ වෙනස් වී ඇත.

රුසියානු එදිරිව බල්ගේරියානු: වෙනස්කම් & සමානකම්

බල්ගේරියානු භාෂාව රුසියානු භාෂාවෙන් බලපෑමට ලක් වුවද, තවමත් ඒවා විවිධ භාෂා වේ. පළමු වෙනස නම් රුසියානු භාෂාව වඩාත් සංකීර්ණ භාෂාවකි. අනෙක් අතට, එහි සිද්ධි පරිහානිය සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ නැති වී ඇත.

බලන්න: ක්ලෙයාර්ගේ සහ විදින පැගෝඩා අතර වෙනස්කම් (සොයා ගන්න!) - සියලු වෙනස්කම්

එපමනක් නොව, රුසියානු ක්‍රියාපදයට තවමත් අනන්ත ස්වරූපය ඇත (උදා. ходить යන්නෙහි තේරුම ඇවිදීම යන්නයි). බල්ගේරියානු ක්‍රියාපදවලට අනන්ත ස්වරූපයක් නොමැති අතර. ඒ හැරුණු විට, බල්ගේරියානු භාෂාව කෘතිම භාෂාවක් වන අතර, නාම පදයට හෝ විශේෂණ පදයට පසුව නිශ්චිත ලිපිය එකතු වේ. රුසියානු භාෂාවට නිශ්චිත ලිපියක් නොමැත.

රුසියානු භාෂාවෙන්, මිනිසුන් ඇමතීමට නිශ්චිත ක්‍රමයක් ඇත, ඔවුන්ගේ නමට අමතරව, ඔවුන්ගේ පියාගේ නමද එකතු කර ඇති අතර, ඔවුන් ඔබේ නම සහ ඔබේ පියාගේ නම ලබාගෙන ඔබව අමතයි. නම.

එපමනක් නොව, බල්ගේරියානු භාෂාව වඩා පැරණි යරුසියානු භාෂාව. එබැවින්, බල්ගේරියානු පැරණි ස්ලාවොනික් පුද්ගලික සර්වනාම (аз, ти, той, тя, то, ние, вие, te) තබා ඇති අතර රුසියානු පුද්ගලික සර්වනාමවල වඩාත් නවීන ආකාර භාවිතා කරයි (я, ты, ON, она, оно, мы, вы, они).

රුසියානු භාෂාව ජර්මානු සහ ප්‍රංශ භාෂාවෙන් දැඩි ලෙස බලපායි. කෙසේ වෙතත්, බල්ගේරියානු භාෂාවට තුර්කි, රුමේනියානු සහ ග්‍රීක භාෂාවෙන් බලපෑම් ඇත. රුසියානු භාෂාවට වඩා බල්ගේරියානු භාෂාව පැරණි ස්ලාවොනික් භාෂාවෙන් වැඩි වචන මාලාවක් තබා ඇත.

සමානකම්

සමානකම් සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, රුසියානු භාෂාවෙන් පසුව කතා කිරීමට බොහෝ දේ නොමැත. සහ බල්ගේරියානු භාෂා දෙකම එකිනෙකට වෙනස් භාෂා වේ. කෙසේ වෙතත්, රුසියානු සහ බල්ගේරියානු යන භාෂා දෙකෙහිම වඩාත් පැහැදිලිව පෙනෙන පොදු දෙය නම් ඔවුන් සිරිලික් හෝඩිය භාවිතා කිරීමයි.

කෙසේ වෙතත්, මෙම භාෂා දෙකටම ඔවුන්ගේම ශබ්ද පද්ධතියක් සහ උච්චාරණයක් ඇත, එබැවින්, සුළු වෙනස්කම් කිහිපයක් තිබේ. අකුරු අනුව.

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂා ඇත්තටම සමානද? සංසන්දනය.

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු කථිකයන්

ජනප්‍රියත්වය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, මෙම භාෂා දෙක සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වේ. රුසියානු භාෂාව ලොව පුරා මිලියන 250 කට අධික දේශීය කථිකයන් සිටින අතර එය ලෝකයේ වේගයෙන්ම වර්ධනය වන භාෂාවක් බවට පත් කරයි. රුසියාවේ නිල භාෂාවට අමතරව, එය බෙලාරුස්, කිර්ගිස්තානය සහ කසකස්තානයේ නිල භාෂාවකි.

ස්වදේශික රුසියානු භාෂාව කතා කරන්නන් අවට සෑම තැනකම දක්නට ලැබේ.ලෝක. ඔවුන් සයිප්‍රසය, ෆින්ලන්තය, හංගේරියාව, මොංගෝලියාව, පෝලන්තය, චීනය, එක්සත් ජනපදය, ඊශ්‍රායලය සහ බල්ගේරියාවේ පවා සිටිති.

එසේම, බල්ගේරියානු භාෂාව නිල භාෂාව වන්නේ බල්ගේරියාවේ පමණක් වන අතර එහි ස්වදේශිකයන් මිලියන 8ක් පමණ වන බවට ගණන් බලා ඇත. බල්ගේරියානු භාෂාව කතා කරන පුද්ගලයින්ගේ පිළිගත් බල්ගේරියානු සුළුතරයන් සිටින්නේ මැසිඩෝනියාව, චෙක් ජනරජය, හංගේරියාව, මෝල්ඩෝවා, යුක්රේනය, සර්බියාව, ඇල්බේනියාව සහ රුමේනියාවේ ය.

කෙසේ වෙතත්, ස්පාඤ්ඤයේ, ජර්මනියේ, ඔස්ට්‍රියාවේ, එ.ජ. , සහ එක්සත් රාජධානිය. නමුත් බල්ගේරියාවේ වත්මන් ජන විකාශන අර්බුදය හේතුවෙන්, 2100 වන විට බල්ගේරියානු භාෂාව වඳ වී යාමට පවා ඉඩ ඇති බව විශේෂඥයින් විශ්වාස කරයි.

නිගමනය

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු ජනතාව සැමවිටම හොඳ සබඳතාවයකින් හා සමීපව සිටිති. ඔවුන් එකිනෙකා සමඟ ගැටුම් වළක්වා එකිනෙකාගේ සංස්කෘතියට සහ සම්මතයන්ට ගරු කරති.

රුසියානු සහ බල්ගේරියානු භාෂාවට සමාන සම්භවයක් ඇත, නමුත් මෙම භාෂා දෙකෙහිම වෙනස්කම් කිහිපයක් තිබේ. රුසියානු භාෂාව ව්යාකරණ අනුව සංකීර්ණ භාෂාවකි. කෙසේ වෙතත්, බල්ගේරියානු භාෂාව සරල සහ පහසු ව්‍යාකරණ සහිත තරමක් සරල භාෂාවකි.

මෙම භාෂා කිලෝමීටර් සිය ගණනකින් බෙදී ඇතත්, ඒවා තවමත් එකිනෙකාට දැඩි ලෙස බලපෑම් කර ඇත. ඔබ මෙම භාෂාවලින් එකක් දන්නේ නම්, අනෙක් භාෂාව තේරුම් ගැනීමට ඔබට අපහසු නොවනු ඇත.

    Mary Davis

    මේරි ඩේවිස් යනු විවිධ මාතෘකා පිළිබඳ සංසන්දනාත්මක විශ්ලේෂණ සඳහා විශේෂීකරණය වූ ලේඛකයෙක්, අන්තර්ගත නිර්මාපකයෙක් සහ උද්යෝගිමත් පර්යේෂකයෙකි. පුවත්පත් කලාව පිළිබඳ උපාධියක් සහ ක්ෂේත්‍රයේ වසර පහකට වැඩි පළපුරුද්දක් ඇති මේරිට අපක්ෂපාතී සහ සරල තොරතුරු තම පාඨකයන්ට ලබා දීමට ආශාවක් ඇත. ඇයගේ ලිවීමට ඇති ඇල්ම ඇය තරුණ වියේදී ආරම්භ වූ අතර ඇයගේ සාර්ථක ලේඛන දිවිය පිටුපස ගාමක බලවේගයක් විය. පහසුවෙන් තේරුම් ගත හැකි සහ සිත් ඇදගන්නා ආකෘතියකින් පර්යේෂණ කිරීමට සහ සොයාගැනීම් ඉදිරිපත් කිරීමට මේරිට ඇති හැකියාව ලොව පුරා පාඨකයන්ගේ ආදරය දිනා ඇත. ඇය ලියන්නේ නැති විට, මේරි සංචාරය කිරීමට, කියවීමට සහ පවුලේ අය සහ මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීමට ප්‍රිය කරයි.