Ano ang Pagkakaiba at Pagkakatulad sa pagitan ng Wikang Ruso at Bulgarian? (Explained) – All The Differences

 Ano ang Pagkakaiba at Pagkakatulad sa pagitan ng Wikang Ruso at Bulgarian? (Explained) – All The Differences

Mary Davis

Ang Russian at Bulgarian ay dalawang magkaibang wika. Ngunit gayon pa man, madali para sa mga Ruso na maunawaan ang mga taga-Bulgarian at Bulgarian na maunawaan ang wikang Ruso. Sa pangkalahatan, ang mga Ruso at Bulgarian ay madaling makipag-usap sa isa't isa.

Dahil ang pinagmulan ng mga wikang ito ay karaniwan, ang Russian at Bulgarian ay halos magkapareho. Gayunpaman, sa kabila ng pagkakaroon ng parehong pinagmulan at pagiging lubos na nauunawaan, ang mga wikang ito ay naiiba pa rin sa isa't isa.

Maaaring nagtataka ka kung ano ang mga pagkakaiba sa mga wikang ito, pagkatapos ay makukuha mo ang iyong mga sagot sa artikulong ito.

Kasaysayan ng wikang Ruso

Sa panahon ng noong ika-6 na siglo, nagsimula ang paglipat ng mga tribong Slavic. Ang ilan ay nanatili sa Balkans, habang ang iba ay nagpatuloy sa Timog Europa. Noong ika-10 siglo, tatlong pangunahing pangkat ng wikang Slavonic ang nilikha: Kanluran, Silangan, at Timog.

Ang modernong wika na kilala ngayon bilang Russian, Ukrainian, at Belorussian, sa katunayan, ay lumabas mula sa Eastern Slavic na wika. Ang lahat ng wikang Slavonic ay gumamit ng Cyrillic alphabet, na kilala rin bilang Slavonic alphabet.

Gayunpaman, isinulat lamang ng Russia ang Cyrillic script sa malalaking titik (tinatawag ding nababasang ustav). Pagkatapos nito, nabuo ang cursive. Maraming pagbabago ang ginawa sa panahon ng pamamahala ni Peter the Great gayundin noong 1918 na nagresulta sa pagpapasimple atestandardisasyon ng wikang Ruso.

Hanggang sa ika-18 siglo, isinulat ng Old Church Slavonic ang pamantayan sa Russia at walang istandardisasyon bago iyon. Samakatuwid, kailangan ang isang bagong pinahusay, at modernong nakasulat na wika upang mas maipahayag ang "pinag-aralan na pasalitang pamantayan".

Ayon kay M. L. Lomonosov, isang siyentipikong Ruso, at manunulat, mayroong tatlong magkakaibang uri ng mga istilo sa Russian. wika, na:

  • Mataas na istilo
  • Middle style
  • Mababang Estilo

Mamaya, Ito ay ang panggitnang istilo na napili upang gamitin bilang batayan para sa paglikha ng Modern Standard Russian na wika.

Tingnan din: Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng mga Katolikong Irish at Romano Katoliko? (Explained) – All The Differences

Ang wikang Russian at Bulgarian ay nagmula sa ang parehong pinagmulan.

Kasaysayan ng wikang Bulgarian

Ang wikang Bulgarian ay ang unang wikang Slavic na nakamit ang isang sistema ng pagsulat, na kilala ngayon bilang alpabetong Cyrillic. Noong sinaunang panahon, ang wikang Bulgarian ay tinukoy bilang wikang Slavic.

Ang wikang Bulgarian ay binuo at pinahusay sa mga taong ito. Ang pag-unlad ng wikang Bulgarian ay maaaring hatiin sa apat na pangunahing panahon:

Prehistoric Period

Ang prehistoric period ay mula ika-7 siglo hanggang ika-8 siglo. Ang panahong ito ay binibigkas sa pagsisimula ng paglipat ng mga tribong Slavonic sa Balkans at nagtatapos sa paglipat mula sa wala na ngayong wikang Bulgar patungo sa Lumang Simbahan.Slavonic.

Ang pagbabagong ito ay nagsimula sa misyon nina Saints Cyril at Methodius na lumikha ng Cyrillic alphabet. Ang sistema ng pagsulat na ito ay katulad ng sistema ng pagsulat ng Griyego, ngunit may ilang bagong titik ang ipinakilala upang gawin itong kakaiba at upang kumatawan sa ilang karaniwang mga tunog ng Slavic na hindi matatagpuan sa wikang Griyego.

Panahon ng Lumang Bulgarian

Ang lumang panahon ng Bulgaria ay mula ika-9 na siglo hanggang ika-11 siglo. Sa panahong ito isinalin ng mga Banal, Cyril, at Methodius kasama ng kanilang mga tagasunod ang Bibliya at iba pang mga piraso ng literatura mula sa wikang Griyego tungo sa Old Church Slavonic.

Ito ang nakasulat na pamantayan ng isang Karaniwang Slavic na wika kung saan nagmula ang Bulgarian.

Middle Bulgarian Period

Ang Middle Bulgarian period ay mula ika-12 siglo hanggang ika-15 siglo. at ang panahong ito ay may bagong nakasulat na pamantayan, na nagmumula sa Lumang Bulgarian, naganap at tinukoy ang sarili bilang isang opisyal na wika ng pangangasiwa ng Ikalawang Imperyong Bulgaria.

Sa panahong ito, ilang malalaking pagbabago ang ginawa sa wikang Bulgarian sa mga tuntunin ng pagpapasimple ng sistema ng kaso nito at ang pagbuo ng isang tiyak na artikulo. Malaki rin ang epekto nito sa mga kalapit na bansa nito (Romanian, Greek, Serbian) at nang maglaon sa panahon ng 500-taong pamumuno ng Ottoman – ng wikang Turko.

Modernong Bulgarian

Ang modernong panahon ng Bulgariannagsimula noong ika-16 na siglo at ito ay naroroon pa rin. Ang panahong ito ay isang matinding panahon para sa wikang Bulgarian na minarkahan ng ilang seryosong pagbabago sa gramatika at syntax noong ika-18 at ika-19 na siglo na kalaunan ay humantong sa estandardisasyon ng wika.

Ang modernong Bulgarian ay higit na naimpluwensyahan ng wikang Ruso, gayunpaman, sa panahon ng WWI at WWII ang mga salitang ito ng Russian loan ay pinalitan ng mga katutubong salitang Bulgarian sa mas malaking lawak.

Ang Ang wikang Bulgarian ay nagbago sa paglipas ng panahon.

Russian vs. Bulgarian: Mga Pagkakaiba & Pagkakatulad

Bagaman ang wikang Bulgarian ay naimpluwensyahan ng Wikang Ruso, magkaiba pa rin ang mga ito ng mga wika. Ang unang pagkakaiba ay ang wikang Ruso ay mas kumplikadong wika. Sa kabilang banda, halos nawala ang pagbabawas ng kaso nito.

Bukod dito, ang pandiwang Ruso ay mayroon pa ring anyong pawatas (hal. ходить na nangangahulugang lumakad). Habang ang mga pandiwang Bulgarian ay walang infinitive na anyo. Bukod doon, ang Bulgarian ay isang sintetikong wika at dahil dito, idinaragdag ang tiyak na artikulo pagkatapos ng pangngalan o pang-uri. Samantalang, ang wikang Ruso ay walang tiyak na artikulo.

Sa wikang Ruso, mayroong isang tiyak na paraan upang tugunan ang mga tao, bukod sa kanilang pangalan, idinaragdag din ang pangalan ng kanilang ama at tinatawag ka nila sa pamamagitan ng pagkuha ng iyong pangalan at ng iyong ama. pangalan.

Bukod dito, ang wikang Bulgarian ay mas matanda kaysa saang wikang Ruso. Samakatuwid, pinanatili ng Bulgarian ang Old Slavonic personal pronouns (аз, ти, той, тя, то, ние, вие, те) habang ang Russian ay gumagamit ng mas modernong anyo ng personal pronouns (я, ты, он, она, оно, мы, вы, они).

Ang Wikang Ruso ay lubhang naaapektuhan ng German at French. Samantalang, ang Bulgarian ay naiimpluwensyahan ng Turkish, Romanian, at Greek. Ang Russian ay nagtago ng mas maraming bokabularyo mula sa Old Slavonic na wika dahil ang Bulgarian ay mas archaic kaysa kumpara sa Russian.

Pagkakatulad

Pagdating sa mga pagkakatulad, walang gaanong pag-uusapan dahil ang Russian at Bulgarian pareho ay medyo magkaibang mga wika. Gayunpaman, ang pinaka-halatang karaniwang bagay sa parehong Russian at Bulgarian ay ang paggamit nila ng Cyrillic alphabet.

Gayunpaman, ang parehong mga wikang ito ay may sariling sound system at pagbigkas, samakatuwid, may ilang maliliit na pagkakaiba. sa mga tuntunin ng mga titik.

Talaga bang Magkatulad ang mga Wikang Ruso at Bulgarian? Paghahambing.

Mga Tagapagsalita ng Ruso at Bulgarian

Pagdating sa kasikatan, ganap na magkaiba ang dalawang wikang ito. Ang Russian ay may higit sa 250 milyong katutubong nagsasalita sa buong mundo na ginagawa itong isa sa pinakamabilis na lumalagong mga wika sa mundo. Bukod sa pagiging opisyal na wika sa Russia, isa itong opisyal na wika sa Belarus, Kyrgyzstan, at Kazakhstan.

Matatagpuan ang mga katutubong nagsasalita ng Ruso sa paligid ngmundo. Nasa Cyprus, Finland, Hungary, Mongolia, Poland, China, US, Israel, at kahit Bulgaria sila.

Samantala, ang wikang Bulgarian ay ang opisyal na wika lamang sa Bulgaria at ang mga katutubong nagsasalita nito ay tinatayang nasa 8 milyong tao. Ang mga kinikilalang Bulgarian na minorya ng mga taong nagsasalita ng Bulgarian ay nasa Macedonia, Czech Republic, Hungary, Moldova, Ukraine, Serbia, Albania, at Romania.

Gayunpaman, may malalaking komunidad ng Bulgaria sa Spain, Germany, Austria, US , at ang UK. Ngunit dahil sa kasalukuyang krisis sa demograpiko sa Bulgaria, naniniwala ang mga eksperto na pagsapit ng 2100 ang wikang Bulgarian ay maaaring mawala na.

Konklusyon

Ang mga Ruso at Bulgarian ay palaging nasa mabuting pakikipag-ugnayan at malapit. Iniiwasan nila ang anumang salungatan sa isa't isa at iginagalang ang kultura at pamantayan ng isa't isa.

Ang wikang Ruso at Bulgarian ay may magkatulad na pinagmulan, ngunit may ilang pagkakaiba sa parehong wikang ito. Ang wikang Ruso ay isang kumplikadong wika sa mga tuntunin ng gramatika. Samantalang, ang wikang Bulgarian ay medyo mas simpleng wika na may simple at madaling grammar.

Bagaman ang mga wikang ito ay nahahati sa daan-daang kilometro, malaki pa rin ang impluwensya ng mga ito sa isa't isa. Kung alam mo ang alinman sa mga wikang ito, maaaring hindi ka nahihirapan sa pag-unawa sa isa pa.

Tingnan din: Birria vs. Barbacoa (What’s the Difference?) – All The Differences

    Mary Davis

    Si Mary Davis ay isang manunulat, tagalikha ng nilalaman, at masugid na mananaliksik na dalubhasa sa pagsusuri ng paghahambing sa iba't ibang paksa. Sa isang degree sa journalism at higit sa limang taon ng karanasan sa larangan, si Mary ay may hilig sa paghahatid ng walang pinapanigan at tuwirang impormasyon sa kanyang mga mambabasa. Ang kanyang pagmamahal sa pagsusulat ay nagsimula noong siya ay bata pa at naging isang puwersang nagtutulak sa kanyang matagumpay na karera sa pagsusulat. Ang kakayahan ni Mary na magsaliksik at magpakita ng mga natuklasan sa isang madaling maunawaan at nakakaengganyo na format ay nagpamahal sa kanya ng mga mambabasa sa buong mundo. Kapag hindi siya nagsusulat, nasisiyahan si Mary sa paglalakbay, pagbabasa, at paggugol ng oras kasama ang pamilya at mga kaibigan.