อะไรคือความแตกต่างบางประการระหว่างภาษาถิ่นของมาจิและมัลไวของปัญจาบ? (วิจัย) - ความแตกต่างทั้งหมด
สารบัญ
ปัญจาบเป็นหนึ่งในภาษาอินโด-ยูโรเปียน โดยพื้นฐานแล้วมีผู้คนมากกว่า 122 ล้านคนจากปากีสถานและอินเดียปัญจาบที่พูดภาษาที่อุดมไปด้วยวัฒนธรรมนี้ ซึ่งทำให้เป็นภาษาที่มีคนพูดมากที่สุดอันดับที่ 10 ของโลก อย่างไรก็ตาม น่าเสียดายที่ไม่มีประเทศใดใช้ภาษานี้เป็นภาษาราชการ
ตามภาษา ปัญจาบถูกแบ่งออกเป็นสามภูมิภาค และภาษาปัญจาบก็เช่นกัน โดยทั่วไป ภาษาปัญจาบจะแบ่งออกเป็นสี่ส่วนที่สำคัญ โดอาบี ปูอาดี มาจี และมัลไว วันนี้เราจะพูดถึงสองอันหลัง ตอนนี้ หากคุณสงสัยว่าอะไรทำให้ภาษาถิ่นของมาจีและมัลไวแตกต่างกัน นี่คือจุดสูงสุดเล็กน้อย
ดูสิ่งนี้ด้วย: มีความแตกต่างทางเทคนิคระหว่างทาร์ตกับเปรี้ยวหรือไม่? ถ้าเป็นเช่นนั้นมันคืออะไร? (ดำน้ำลึก) – ความแตกต่างทั้งหมดแคว้นมาจาตั้งอยู่ระหว่างแม่น้ำ 2 ใน 5 สายของแคว้นปัญจาบชื่อ Ravi และ Beas ผู้คนจากพื้นที่นี้พูดภาษามาจิ มีเมืองที่มีชื่อเสียงมากในภูมิภาคนี้ เช่น อมฤตสาร์ และปาทานโกฏ
ภูมิภาค Malwa ตั้งอยู่ใกล้แม่น้ำ Satluj และผู้คนที่อาศัยอยู่ที่นี่พูดภาษาถิ่นของ Malwai เป็นมูลค่าการกล่าวขวัญว่า Malwa เป็นภูมิภาคที่ใหญ่กว่ามากเมื่อเทียบกับภูมิภาค Majha อีกสองแห่ง
หากคุณสนใจที่จะเรียนรู้พื้นฐานและความแตกต่างระหว่างสองภาษานี้ โปรดอ่านบทความนี้ต่อ!
มาเริ่มกันเลย...
ปัญจาบเป็นภาษาถิ่นของภาษาฮินดีหรือไม่?
หลายคนมีความเข้าใจผิดเกี่ยวกับภาษาปัญจาบว่าเป็นภาษาถิ่นภาษาฮินดี อย่างไรก็ตาม มันไม่จริงเลยไม่ว่าจะยิงอะไรก็ตาม รากฐานของประวัติศาสตร์ปัญจาบย้อนกลับไปในศตวรรษที่ 7 คุณอาจแปลกใจว่าปัญจาบมีบทกวีย้อนหลังไปถึงศตวรรษที่ 10
ในทางกลับกัน ภาษาฮินดีมีขึ้นในช่วงทศวรรษที่ 1800 ในช่วงรัชสมัยของราชวงศ์โมกุล
เป็นความจริงเช่นกันที่ภาษาฮินดีและภาษาปัญจาบมีความคล้ายคลึงกัน 60% ซึ่งทำให้ผู้คนเชื่อว่าภาษาปัญจาบเป็นภาษาถิ่นของภาษาฮินดี ที่น่าสนใจคือ ภาษาโปรตุเกสและภาษาสเปนมีความคล้ายคลึงกันเกือบ 90% แต่ก็เป็นภาษาที่แยกจากกัน
ปัญจาบได้นำคำบางคำจากภาษาฮินดีมาใช้ แม้ว่าจะมีตัวเขียนของตัวเองสองตัว
ภาษาถิ่นของภาษาปัญจาบ
มีเกือบ 20 ถึง 24 ภาษาถิ่นของภาษาปัญจาบที่คนจากปากีสถานและอินเดียปัญจาบพูด สิ่งสำคัญคือต้องระบุว่าภาษาถิ่นทั้งหมดมีน้ำเสียงและความงามทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน
ภาษาที่ใช้บ่อยที่สุดใน 24 ภาษานี้คือ 3 ภาษา; มัลไว มาจี และโดบี Majhi เป็นภาษาปัญจาบมาตรฐานที่พบมากที่สุดทั้งสองด้านของปัญจาบ ค่อนข้างน่าผิดหวังที่เห็นว่าปัญจาบอาศัยอยู่นอกภูมิภาคปัญจาบไม่รู้วิธีพูดภาษานี้อย่างถูกต้อง
ภาษาถิ่นของมาจีกับภาษามัลไว
ภาษาถิ่นของมาจีไม่ได้พูดเฉพาะในภาษาปัญจาบของอินเดียเท่านั้น แต่เมืองที่ใหญ่ที่สุดของแคว้นปัญจาบของปากีสถานอย่างละฮอร์ก็มีผู้พูดภาษาถิ่นนี้เช่นกัน
ภาษาถิ่น Malwai พูดในภูมิภาค Malwa ซึ่งเป็นที่รู้จักเป็นจิตวิญญาณของวัฒนธรรมปัญจาบ คุณจะได้พบกับกำไล รองเท้า และชุดสีสันสดใสที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมปัญจาบที่แท้จริง
ลองเปรียบเทียบทั้งสองโดยใช้ตารางนี้
มาจี | มัลไว |
พูดในภาษาอมฤตสาร์ ปาทานโกต และละฮอร์ | พูดในภาทินดา ซังกูร์ ฟาริดโกต |
วรรณยุกต์ | วรรณยุกต์น้อย |
ภาษาถิ่นไม่เป็นทางการ | ภาษาถิ่นไม่เป็นทางการ |
Majha Vs. Malwa
คุณสามารถดูวิดีโอนี้เพื่อเรียนรู้ความแตกต่างของคำศัพท์ระหว่าง Majha และ Malwa
Majha Vs. Malwa
ไวยากรณ์
ภาษาอังกฤษ | Majhi | มัลไว |
คุณ | ธนู | ทูฮานู |
พวกเรา | Asi | Apa |
กำลังทำอยู่ | Kardy pay | Karan daey |
ของคุณ | ธาดา | ทูวาดา |
อย่างไร | Kiven | Kidan |
ฉันทำ | หลัก krna wan | หลัก karda wan |
จากฉัน/จากคุณ | เมตรีตัน/เทเรตัน | เมทอน/เททอน |
การเปรียบเทียบมาจีและมัลไว
Daobi เทียบกับมาจี
Daobi เป็นภาษาถิ่นที่สามของปัญจาบ ซึ่งส่วนใหญ่พูดโดยผู้คนที่อาศัยอยู่ใกล้กับแม่น้ำ Satluj และ Beas คุณอาจพบว่าภูมิภาคนี้ก้าวหน้ากว่าอีกสองภูมิภาค เนื่องจากคนส่วนใหญ่จากพื้นที่นี้มักย้ายไปแคนาดาและต่างประเทศอื่นๆ และพวกเขาส่งการโอนเงิน
โดอาบาเป็นภูมิภาคที่อุดมไปด้วยวัฒนธรรม
มาเปรียบเทียบภาษาปัญจาบมาตรฐาน (มาจี) กับโดบีกัน
มาจิ | โดบี |
อดีตกาลสิ้นสุดลง กับซาน เช่น; Tusi ki karde san คุณกำลังทำอะไรอยู่ | อดีตกาลลงท้ายด้วย sige เช่น; Tusi ki krde sige คุณกำลังทำอะไรอยู่ |
Present tense ลงท้ายด้วย ne, oh เช่น; Tusi ki karde pay โอ้ คุณกำลังทำอะไรอยู่? Oh ki karde pay ne พวกเขากำลังทำอะไรอยู่? | Present tense ลงท้ายด้วย aa เช่น; Oh ki krdi payi aa เธอกำลังทำอะไร |
Aistaran, Kistaran, Jistaran (กริยาวิเศษณ์ทั่วไป) | Aidan, Kiddan, jiddan (คำวิเศษณ์ทั่วไป) |
Present indefinite tense ลงท้ายด้วย haan Main parhni haan I study ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง "การรับ" และ "การรับ"? (รูปแบบของคำกริยา) – ความแตกต่างทั้งหมด | Present indefinite ลงท้ายด้วย วาน หลักปาร์ดีวาน ฉันเรียน |
ทาดา (ของคุณ) | เตาฮาดา (ของคุณ) |
มาฮี ปะทะ Doabi
Lahoris พูดภาษาถิ่นเดียวกันกับภาษาปัญจาบที่พูดใน Amritsar หรือไม่?
Minar-e-Pakistan, Lahore
เนื่องจาก Amritsar (อินเดีย) อยู่ห่างจาก Lahore (ปากีสถาน) เพียง 50 กม. คุณอาจสงสัยว่าพวกเขาพูดภาษาถิ่นปัญจาบเหมือนกันหรือไม่ .
ฉันจะบอกคุณว่ามีคนไม่กี่คนจากละฮอร์ที่พูดภาษาปัญจาบได้อย่างคล่องแคล่ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนรุ่นใหม่รู้สึกละอายที่จะพูดภาษานี้ และพวกเขาค่อนข้างชอบภาษาอูรดู อีกเหตุผลหนึ่งของการยอมรับภาษาอูรดูคือภาษาอูรดูเป็นภาษาประจำชาติและได้รับการสอนอย่างถูกต้องในโรงเรียน น่าเสียดาย ด้วยเหตุผลเหล่านี้ ภาษาปัญจาบจึงสูญเสียคุณค่าในภูมิภาคนี้ไปตามกาลเวลา
ในขณะที่คุณจะเห็นทุกคนจากอมฤตสาร์ภูมิใจที่เป็นเจ้าของภาษานี้
- มีความแตกต่างของน้ำเสียง
- ละโฮรีปัญจาบีได้นำคำภาษาอูรดูมาใช้หลายคำ
- แม้ว่า ละฮอร์และอมฤตสาร์อยู่ในภูมิภาคมาฆะ คุณจะพบความแตกต่างอย่างมากในภาษาถิ่นเดียวกัน
สรุป
ท้ายที่สุด ภาษาถิ่นทั้งหมดของภาษาปัญจาบ เป็นตัวแทนของวัฒนธรรมที่แตกต่างกันและมีลักษณะเฉพาะ ภาษาถิ่นของมาจีและมัลไวมีกฎไวยากรณ์เหมือนกัน แต่คำศัพท์และคำวิเศษณ์ต่างกัน ปัญจาบส่วนใหญ่ (ผู้ที่อาศัยอยู่ในปัญจาบ) พูดทั้งภาษามาจีและอูรดู คนรุ่นใหม่ที่อาศัยอยู่ในละฮอร์ไม่พูดภาษานี้ในสถาบันการศึกษา แต่พวกเขาได้รับการสอนภาษาอูรดูและภาษาอังกฤษเป็นวิชาบังคับ
คุณจะเห็นผู้คนจากส่วนอื่นๆ ของปากีสถานและอินเดียพูดภาษาแม่ของพวกเขา เช่น ฮินดี สินธี และพาชโต นอกจากนี้ ปัญจาบเป็นภาษาอิสระ ดังนั้นจึงไม่เป็นความจริงที่เป็นภาษาถิ่นของภาษาฮินดี